{"id":6879,"date":"2024-02-06T14:04:00","date_gmt":"2024-02-06T13:04:00","guid":{"rendered":"https:\/\/acp.pixel-tal.de\/firma\/gtc\/"},"modified":"2024-06-24T15:54:36","modified_gmt":"2024-06-24T13:54:36","slug":"gtc","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/","title":{"rendered":"GTC"},"content":{"rendered":"        \n            <!-- hero -->\n        \n                    \n            <div id=\"hero-0a7856e18096308fc52407d21216492a\" class=\"hero\">\n\t\t\t\t<div class=\"hero-slider\">\t\t\t\t\n        \n            <!-- hero -->\n        \n                    \n            <div  class=\"hero-slide hero-slide-c8fc34568262d008f6932e5e13c1a7c8 \">\n\n\t\t\t\t<div class=\"hero-canvas\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"hero-content\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"hero-subheadline subheadline\">Nasz<\/span>\t\t\t\t\t\t<h1 class=\"hero-headline headline\">Og\u00f3lne warunki handlowe<\/h1>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\n                \t\t\t\t\t<div class=\"hero-background\">\n                        <div class=\"hero-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/acp-global.net\/wp-content\/uploads\/hero-zertifikate.jpg\" \/>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\n                \n\t\t\t<\/div>\n        \n                    \n            <!-- end:hero -->\n        \n            \n\n\t\t\t\t<\/div>\t\t\t<\/div>\n        \n                    \n            <!-- end:hero -->\n        \n            <section class=\"gb-container gb-container-c0e9777e gb-container-section-white\">\n<div class=\"gb-container gb-container-d1592c45\">\n<div class=\"gb-grid-wrapper gb-grid-wrapper-277904a5\">\n<div class=\"gb-grid-column gb-grid-column-0afb2fa6\"><div class=\"gb-container gb-container-0afb2fa6\" data-aos=\"fade-right\">\n<div class=\"gb-container gb-container-f1fe5771 gb-tabs\" data-opened-tab=\"1\">\n<div class=\"gb-container gb-container-2cbe2d5a gb-tabs__buttons\">\n\n<button class=\"gb-button gb-button-c14306e8 gb-button-text gb-button-dark-blue-outlined gb-tabs__button gb-block-is-current\">Niemcy<\/button>\n\n\n\n<button class=\"gb-button gb-button-d9b76618 gb-button-text gb-button-dark-blue-outlined gb-tabs__button\">Francja<\/button>\n\n\n\n<button class=\"gb-button gb-button-37b90e65 gb-button-text gb-button-dark-blue-outlined gb-tabs__button\">Kanada<\/button>\n\n\n\n<button class=\"gb-button gb-button-a23f9941 gb-button-text gb-button-dark-blue-outlined gb-tabs__button\">USA<\/button>\n\n\n\n<button class=\"gb-button gb-button-ac9a40d8 gb-button-text gb-button-dark-blue-outlined gb-tabs__button\">Meksyk<\/button>\n\n\n\n<button class=\"gb-button gb-button-ca480361 gb-button-text gb-button-dark-blue-outlined gb-tabs__button\">Brazylia<\/button>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-e89668db gb-tabs__items\">\n<div class=\"gb-container gb-container-a3ec49fe gb-tabs__item gb-tabs__item-open\">\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"\/wp-content\/uploads\/AGB-ACP_Deutschland_GmbH___Co._KG_01.03.2020.pdf\" data-type=\"link\" data-id=\"\/wp-content\/uploads\/AGB-ACP_Deutschland_GmbH___Co._KG_01.03.2020.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">AGB ACP Deutschland GmbH Co. KG<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"\/wp-content\/uploads\/AGB-ACP_Deutschland_GmbH___Co._KG_englisch_01.03.2020.pdf\" data-type=\"link\" data-id=\"\/wp-content\/uploads\/AGB-ACP_Deutschland_GmbH___Co._KG_englisch_01.03.2020.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">AGB ACP Deutschland GmbH Co. KG Angielski<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-pixel-headline headlines is-subheadline-bottom has-text-align-left\"><h4 class=\"headline\" style=\"color:\"><strong>Og\u00f3lne warunki zakupu <\/strong><strong>Becker Familienholding GmbH &amp; Co. KG<\/strong><\/h4><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>1. zawarcie umowy<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1.1 Umowa pomi\u0119dzy Klientem a Wykonawc\u0105 opiera si\u0119 wy\u0142\u0105cznie na niniejszych Og\u00f3lnych Warunkach Zakupu. Og\u00f3lne warunki klienta zostaj\u0105 niniejszym odrzucone. Og\u00f3lne Warunki Zakupu Klienta maj\u0105 r\u00f3wnie\u017c zastosowanie do wszystkich przysz\u0142ych dostaw i us\u0142ug Wykonawcy na rzecz Klienta do czasu wej\u015bcia w \u017cycie nowych Og\u00f3lnych Warunk\u00f3w Handlowych Klienta.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1.2 Zam\u00f3wienia, umowy i zmiany s\u0105 wi\u0105\u017c\u0105ce wy\u0142\u0105cznie wtedy, gdy zosta\u0142y wydane lub potwierdzone przez dzia\u0142 zakup\u00f3w Klienta na pi\u015bmie, faksem lub w formie elektronicznej.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>2. nagrody<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2.1 Uzgodnione ceny s\u0105 cenami sta\u0142ymi i podlegaj\u0105 podatkowi od warto\u015bci dodanej wed\u0142ug obowi\u0105zuj\u0105cej stawki &#8211; c\u0142o zap\u0142acone do miejsca u\u017cytkowania, w tym koszty opakowania i transportu.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>3. dow\u00f3d pochodzenia, dow\u00f3d VAT, ograniczenia eksportowe<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3.1 Wykonawca niezw\u0142ocznie dostarczy wszelkie dowody pochodzenia wymagane przez Klienta wraz ze wszystkimi niezb\u0119dnymi szczeg\u00f3\u0142ami i nale\u017cycie podpisane. To samo dotyczy dowod\u00f3w zwi\u0105zanych z VAT dla dostaw zagranicznych i wewn\u0105trzwsp\u00f3lnotowych<strong><br\/><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>4. dostawa, terminy, op\u00f3\u017anienia<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.1 Uzgodnione daty i terminy s\u0105 wi\u0105\u017c\u0105ce. Decyduj\u0105ce znaczenie dla dotrzymania terminu dostawy lub okresu dostawy ma odbi\u00f3r towar\u00f3w przez klienta. Je\u015bli dostawa &#8220;free works&#8221; (DDU lub DDP zgodnie z Incoterms 2010) nie zosta\u0142a uzgodniona, Wykonawca udost\u0119pni towar w odpowiednim czasie, bior\u0105c pod uwag\u0119 czas za\u0142adunku i wysy\u0142ki do uzgodnienia z przewo\u017anikiem.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.2 Wykonawca musi niezw\u0142ocznie poinformowa\u0107 Klienta na pi\u015bmie o wszelkich op\u00f3\u017anieniach w dostawie, je\u015bli pojawi\u0105 si\u0119 lub stan\u0105 si\u0119 rozpoznawalne okoliczno\u015bci, kt\u00f3re oznaczaj\u0105, \u017ce termin dostawy nie mo\u017ce zosta\u0107 dotrzymany.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.3 W przypadku op\u00f3\u017anienia w dostawie, Zamawiaj\u0105cy zastrzega sobie prawo do obci\u0105\u017cenia Wykonawcy wszelkimi dodatkowymi kosztami wynikaj\u0105cymi z wykorzystania alternatywnych towar\u00f3w, alternatywnych \u017ar\u00f3de\u0142 dostaw, przeniesienia zlece\u0144 produkcyjnych lub zmian w planach produkcyjnych, a tak\u017ce nieplanowanych ustawie\u0144, specjalnych zmian, specjalnych podr\u00f3\u017cy itp.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>5. jako\u015b\u0107<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.1 Wykonawca zobowi\u0105zuje si\u0119 do przestrzegania specyfikacji materia\u0142owych Klienta. Wszelkie odst\u0119pstwa musz\u0105 zosta\u0107 zg\u0142oszone na pi\u015bmie przed dostaw\u0105. Towary mog\u0105 zosta\u0107 dostarczone wy\u0142\u0105cznie po pisemnym zatwierdzeniu przez klienta wniosku o zezwolenie na odst\u0119pstwo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.2 Odchylenia jako\u015bciowe i ilo\u015bciowe b\u0119d\u0105 w ka\u017cdym przypadku uwa\u017cane za zg\u0142oszone w odpowiednim czasie, je\u015bli Klient powiadomi o nich Wykonawc\u0119 w ci\u0105gu 10 dni roboczych od otrzymania towar\u00f3w przez Klienta. Wady ukryte b\u0119d\u0105 w ka\u017cdym przypadku uwa\u017cane za zg\u0142oszone, je\u017celi zostan\u0105 zg\u0142oszone Wykonawcy w ci\u0105gu pi\u0119ciu dni roboczych od ich wykrycia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>6 Roszczenia z tytu\u0142u wad i regres<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6.1 W przypadku wad przys\u0142uguj\u0105 nam ustawowe roszczenia bez ogranicze\u0144.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6.2 Wszelkie zak\u0142\u00f3cenia, testy, przygotowania i inne dodatkowe koszty spowodowane wadliw\u0105 jako\u015bci\u0105 produktu zostan\u0105 w ca\u0142o\u015bci przeniesione na Wykonawc\u0119.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>7 Odpowiedzialno\u015b\u0107 za produkt<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7.1 W przypadku dochodzenia wobec nas roszcze\u0144 z tytu\u0142u odpowiedzialno\u015bci za produkt, Wykonawca zobowi\u0105zuje si\u0119 zwolni\u0107 nas z takich roszcze\u0144, je\u017celi i w zakresie, w jakim szkoda zosta\u0142a spowodowana wad\u0105 przedmiotu umowy dostarczonego przez Wykonawc\u0119. W przypadku odpowiedzialno\u015bci opartej na winie ma to jednak zastosowanie tylko wtedy, gdy wina le\u017cy po stronie wykonawcy. W takich przypadkach Wykonawca poniesie wszelkie koszty i wydatki, w tym koszty wszelkich dzia\u0142a\u0144 prawnych lub dzia\u0142a\u0144 zwi\u0105zanych z wycofaniem produktu. We wszystkich innych aspektach zastosowanie maj\u0105 przepisy ustawowe.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>8 Miejsce wykonania, cz\u0119\u015bciowa niewa\u017cno\u015b\u0107, miejsce jurysdykcji, prawo w\u0142a\u015bciwe<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">8.1 Miejscem wykonania umowy dla obu stron i wy\u0142\u0105cznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich spor\u00f3w wynikaj\u0105cych z umowy jest siedziba klienta.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">8.2 Je\u017celi kt\u00f3rekolwiek z postanowie\u0144 niniejszych Warunk\u00f3w i innych zawartych um\u00f3w b\u0119dzie lub stanie si\u0119 niewa\u017cne, nie b\u0119dzie to mia\u0142o wp\u0142ywu na wa\u017cno\u015b\u0107 pozosta\u0142ych postanowie\u0144. Klient i Wykonawca s\u0105 zobowi\u0105zani do zast\u0105pienia niewa\u017cnego postanowienia postanowieniem, kt\u00f3re jest jak najbardziej zbli\u017cone do celu gospodarczego niewa\u017cnego postanowienia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">8.3 W uzupe\u0142nieniu postanowie\u0144 umownych zastosowanie ma wy\u0142\u0105cznie prawo Republiki Federalnej Niemiec w\u0142a\u015bciwe dla stosunk\u00f3w prawnych stron krajowych, z wy\u0142\u0105czeniem norm kolizyjnych i Konwencji Narod\u00f3w Zjednoczonych o umowach mi\u0119dzynarodowej sprzeda\u017cy towar\u00f3w (CISG).<\/p>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-9709f5a6 gb-tabs__item\">\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"\/wp-content\/uploads\/AGBs_ACP_Frankreich_EN.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">AGB ACP Francja Angielski<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"\/wp-content\/uploads\/AGBs_ACP_Frankreich_FR.pdf\" data-type=\"link\" data-id=\"\/wp-content\/uploads\/AGBs_ACP_Frankreich_FR.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">AGB ACP Francja Francja<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-pixel-headline headlines is-subheadline-bottom has-text-align-left\"><h4 class=\"headline\" style=\"color:\"><strong>Og\u00f3lne warunki dostaw, ACP SARL<\/strong><\/h4><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>1. obszar zastosowania, oferty<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1.1 Niniejsze og\u00f3lne warunki sprzeda\u017cy i dostawy maj\u0105 zastosowanie do wszystkich um\u00f3w ze sp\u00f3\u0142kami i innymi organizacjami, w tym przysz\u0142ych um\u00f3w ze sp\u00f3\u0142kami, osobami prawnymi prawa publicznego i specjalnymi funduszami publicznymi, dostaw i innych us\u0142ug, w tym um\u00f3w o dzie\u0142o i dostaw towar\u00f3w niezamiennych. Warunki zakupu klienta nie s\u0105 akceptowane, nawet je\u015bli nie s\u0105 wyra\u017anie sprzeczne po ich otrzymaniu przez nas.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1.2 Nasze oferty s\u0105 niezobowi\u0105zuj\u0105ce. Nasze pisemne potwierdzenie zam\u00f3wienia jest wi\u0105\u017c\u0105ce w odniesieniu do przedmiotu umowy. Umowy ustne, gwarancje, umowy dodatkowe i zmiany umowne musz\u0105 zosta\u0107 potwierdzone na pi\u015bmie, aby by\u0142y wa\u017cne.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1.3 Dokumenty odnosz\u0105ce si\u0119 do naszych ofert, takie jak ilustracje, rysunki i dane dotycz\u0105ce wagi i wymiar\u00f3w, s\u0105 przybli\u017cone, je\u015bli nie zosta\u0142y wyra\u017anie okre\u015blone jako wi\u0105\u017c\u0105ce. Zachowujemy prawa w\u0142asno\u015bci i prawa autorskie do naszych kosztorys\u00f3w, rysunk\u00f3w i innych dokument\u00f3w; nie mog\u0105 one by\u0107 udost\u0119pniane stronom trzecim.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>2. ceny<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2.1 O ile nie uzgodniono inaczej, nasze ceny s\u0105 cenami loco fabryka. Do dostaw na terenie Niemiec doliczany jest podatek VAT.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2.2 W przypadku znacznego wzrostu koszt\u00f3w pomi\u0119dzy zawarciem umowy a dat\u0105 dostawy, takich jak w szczeg\u00f3lno\u015bci koszty wynagrodze\u0144, surowc\u00f3w, p\u00f3\u0142produkt\u00f3w, energii lub frachtu, uzgodniona cena mo\u017ce zosta\u0107 zmieniona zgodnie z wp\u0142ywem odpowiednich czynnik\u00f3w kosztowych.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2.3 W przypadku braku odmiennych uzgodnie\u0144 lub braku odmiennych o\u015bwiadcze\u0144 na naszych fakturach, p\u0142atno\u015b\u0107 za nasze faktury jest wymagalna niezw\u0142ocznie po dostawie, bez potr\u0105ce\u0144. P\u0142atno\u015bci nale\u017cy dokonywa\u0107 w taki spos\u00f3b, aby by\u0142y one dost\u0119pne w terminie p\u0142atno\u015bci. Weksle i czeki s\u0105 akceptowane wy\u0142\u0105cznie na podstawie umowy i na podstawie wykonania i tylko wtedy, gdy mo\u017cliwe jest dyskontowanie. Wszelkie koszty zwi\u0105zane z p\u0142atno\u015bciami ponosi klient.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2.4 W przypadku przekroczenia terminu p\u0142atno\u015bci lub op\u00f3\u017anienia p\u0142atno\u015bci, naliczane b\u0119d\u0105 odsetki w wysoko\u015bci 8% powy\u017cej stopy bazowej banku, chyba \u017ce uzgodniono wy\u017csz\u0105 stop\u0119 procentow\u0105. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych odszkodowa\u0144 w zwi\u0105zku z op\u00f3\u017anieniem p\u0142atno\u015bci.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2.5 Prawa do zatrzymania i prawa do potr\u0105cenia p\u0142atno\u015bci ze strony klienta s\u0105 dopuszczalne tylko wtedy, gdy jego roszczenia wzajemne s\u0105 bezsporne lub ustanowione przez prawo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>3. dostawa i przeniesienie ryzyka.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3.1 Podane czasy dostawy s\u0105 przybli\u017cone. Okresy dostawy rozpoczynaj\u0105 si\u0119 najwcze\u015bniej w dniu potwierdzenia przez nas zam\u00f3wienia, jednak nie przed dostarczeniem przez klienta niezb\u0119dnych dokument\u00f3w, zatwierdze\u0144 i zezwole\u0144. Wszelkie uzgodnione depozyty r\u00f3wnie\u017c musz\u0105 zosta\u0107 wp\u0142acone.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3.2 Termin dostawy uznaje si\u0119 za dotrzymany, je\u015bli przedmiot dostawy opu\u015bci\u0142 nasz\u0105 fabryk\u0119 w tym dniu lub, je\u015bli towary nie mog\u0105 zosta\u0107 wys\u0142ane lub nie mog\u0105 zosta\u0107 wys\u0142ane w odpowiednim czasie bez naszej winy, je\u015bli klient zosta\u0142 poinformowany, \u017ce towary s\u0105 gotowe do odbioru.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3.3 Nasze zobowi\u0105zanie do dostawy zak\u0142ada prawid\u0142owe i terminowe dostawy przez naszych poddostawc\u00f3w, chyba \u017ce taka nieprawid\u0142owa lub op\u00f3\u017aniona dostawa jest spowodowana przez nas lub nasze dzia\u0142ania. Termin dostawy zostanie odpowiednio przed\u0142u\u017cony w przypadku zak\u0142\u00f3ce\u0144 w pracy, w szczeg\u00f3lno\u015bci strajk\u00f3w i lokaut\u00f3w, jak r\u00f3wnie\u017c wyst\u0105pienia nieprzewidzianych przeszk\u00f3d, kt\u00f3re le\u017c\u0105 poza nasz\u0105 sfer\u0105 wp\u0142yw\u00f3w, o ile mo\u017cna udowodni\u0107, \u017ce takie przeszkody maj\u0105 znacz\u0105cy wp\u0142yw na nasz\u0105 produkcj\u0119 lub dostaw\u0119 produktu. Ma to r\u00f3wnie\u017c zastosowanie w przypadku wyst\u0105pienia niekorzystnych okoliczno\u015bci w sp\u00f3\u0142kach naszych poddostawc\u00f3w. Przeszkody i okoliczno\u015bci nie b\u0119d\u0105 r\u00f3wnie\u017c uwa\u017cane za nasz\u0105 odpowiedzialno\u015b\u0107, je\u015bli wyst\u0105pi\u0105 w ramach istniej\u0105cego op\u00f3\u017anienia. Poinformujemy klienta o rozpocz\u0119ciu i zako\u0144czeniu takich przeszk\u00f3d w dostawie tak szybko, jak to mo\u017cliwe.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3.4 Towary zg\u0142oszone jako gotowe do odbioru musz\u0105 zosta\u0107 niezw\u0142ocznie odebrane przez klienta. W przeciwnym razie b\u0119dziemy uprawnieni, wed\u0142ug naszego uznania, do wysy\u0142ki lub przechowywania towar\u00f3w na koszt i ryzyko klienta.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3.5 Ryzyko przechodzi na klienta wraz z przekazaniem towar\u00f3w przewo\u017anikowi lub spedytorowi drogowemu lub z chwil\u0105 rozpocz\u0119cia przechowywania zgodnie z punktem 3 powy\u017cej, najp\u00f3\u017aniej jednak z chwil\u0105 opuszczenia przez towary fabryki lub magazynu. Dotyczy to r\u00f3wnie\u017c sytuacji, gdy dostawa jest realizowana przez nas. Organizujemy ubezpieczenie na \u017cyczenie i koszt klienta.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3.6 W przypadku braku specjalnych uzgodnie\u0144 wybieramy \u015brodek transportu, tras\u0119 transportu oraz przewo\u017anika lub firm\u0119 transportow\u0105.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3.7 Jeste\u015bmy uprawnieni do realizacji dostaw cz\u0119\u015bciowych w uzasadnionym zakresie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3.8 Klient przyjmuje dostarczone towary, nawet je\u015bli wykazuj\u0105 one drobne wady.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3.9 W przypadku op\u00f3\u017anienia dostawy, klient mo\u017ce wyznaczy\u0107 rozs\u0105dny termin dodatkowy. Je\u015bli dostawa nie zostanie zrealizowana w uzgodnionym terminie, klient b\u0119dzie uprawniony do odst\u0105pienia od tej cz\u0119\u015bci umowy, kt\u00f3ra nie zosta\u0142a jeszcze zrealizowana. Roszczenia odszkodowawcze w takich przypadkach b\u0119d\u0105 regulowane zgodnie z paragrafem V11 niniejszej umowy.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>4 Zachowanie tytu\u0142u w\u0142asno\u015bci<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.1 Wszystkie dostarczone towary pozostaj\u0105 nasz\u0105 w\u0142asno\u015bci\u0105 (towary podlegaj\u0105ce zastrze\u017ceniu w\u0142asno\u015bci) do momentu dokonania pe\u0142nej p\u0142atno\u015bci. Dotyczy to w szczeg\u00f3lno\u015bci p\u0142atno\u015bci, kt\u00f3re s\u0105 nam nale\u017cne w ramach niniejszego porozumienia umownego (zastrze\u017cenie rachunku bie\u017c\u0105cego). Ma to r\u00f3wnie\u017c zastosowanie do przysz\u0142ych roszcze\u0144 wynikaj\u0105cych ze stosunk\u00f3w handlowych, na przyk\u0142ad z przyj\u0119tych weksli, a tak\u017ce w przypadku p\u0142atno\u015bci za okre\u015blone roszczenia. Prawo do otrzymania p\u0142atno\u015bci ostatecznie wygasa wraz z zap\u0142at\u0105 wszystkich nale\u017cnych kwot, w tym p\u0142atno\u015bci w zwi\u0105zku z rezerwacj\u0105 rachunku bie\u017c\u0105cego.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.2 Dalsze przetwarzanie towar\u00f3w obj\u0119tych zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci odbywa si\u0119 dla nas jako producenta w rozumieniu \u00a7 950 niemieckiego kodeksu cywilnego bez zobowi\u0105za\u0144 dla nas. Przetworzone towary s\u0105 uwa\u017cane za towary obj\u0119te zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci w rozumieniu wy\u017cej wymienionego punktu 1. W przypadku przetworzenia, modyfikacji lub po\u0142\u0105czenia z innymi towarami, kt\u00f3re nie s\u0105 nasz\u0105 w\u0142asno\u015bci\u0105, jeste\u015bmy uprawnieni do wsp\u00f3\u0142w\u0142asno\u015bci w nowym przedmiocie do wysoko\u015bci naszej cz\u0119\u015bci towar\u00f3w wyra\u017conej jako stosunek warto\u015bci fakturowej przetworzonych, zmodyfikowanych lub po\u0142\u0105czonych towar\u00f3w obj\u0119tych zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci do warto\u015bci fakturowej innych przetworzonych, zmodyfikowanych lub po\u0142\u0105czonych towar\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.3 Klient mo\u017ce sprzeda\u0107 towary podlegaj\u0105ce zastrze\u017ceniu w\u0142asno\u015bci wy\u0142\u0105cznie w ramach normalnego toku dzia\u0142alno\u015bci i tak d\u0142ugo, jak jego p\u0142atno\u015bci<br\/>za towary nie s\u0105 op\u00f3\u017anione, pod warunkiem, \u017ce prawa z dalszej sprzeda\u017cy zostan\u0105 nam przekazane zgodnie z punktami 4 i 6 poni\u017cej.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.4 W przypadku dalszej sprzeda\u017cy towar\u00f3w obj\u0119tych zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci lub nowego przetworzonego przedmiotu, producent ju\u017c teraz przenosi na nas swoje prawa wobec klienta w zakresie p\u0142atno\u015bci,<br\/>w tym wszystkie salda rachunk\u00f3w bie\u017c\u0105cych w sensie zapewnienia bezpiecze\u0144stwa, bez potrzeby zawierania specjalnej umowy. Je\u017celi towary podlegaj\u0105ce zastrze\u017ceniu prawa s\u0105 sprzedawane przez klienta wraz z<br\/>inne towary, kt\u00f3re nie zosta\u0142y przez nas sprzedane, roszczenia z tytu\u0142u dalszej sprzeda\u017cy zostan\u0105 przeniesione na nas w proporcji warto\u015bci fakturowanej towar\u00f3w obj\u0119tych zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci do warto\u015bci fakturowanej innych towar\u00f3w, kt\u00f3re zosta\u0142y sprzedane. W przypadku sprzeda\u017cy towar\u00f3w, do kt\u00f3rych posiadamy wsp\u00f3lny tytu\u0142 w\u0142asno\u015bci, cz\u0119\u015b\u0107 odpowiadaj\u0105ca naszemu udzia\u0142owi w towarach zostanie nam przypisana. Ju\u017c teraz akceptujemy to wst\u0119pne zadanie. W odniesieniu do wszystkich wy\u017cej wymienionych roszcze\u0144 b\u0119dziemy uprawnieni bez ogranicze\u0144 do oddzielenia i odzyskania aktyw\u00f3w lub odzyskania r\u00f3wnowa\u017cnych aktyw\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.5 Klient jest uprawniony do zg\u0142aszania roszcze\u0144 przypisanych do nas. Prawo do wezwania do zap\u0142aty wierzytelno\u015bci nie uprawnia klienta do rozporz\u0105dzania wierzytelno\u015bciami w inny spos\u00f3b, na przyk\u0142ad poprzez cesj\u0119 lub zastaw jako zabezpieczenie. Je\u015bli klient nie wywi\u0105\u017ce si\u0119 ze swojego zobowi\u0105zania wobec nas w odpowiednim czasie, b\u0119dziemy uprawnieni do anulowania prawa do zg\u0142aszania roszcze\u0144 i za\u017c\u0105dania od klienta, aby ten z kolei poinformowa\u0142 swojego klienta o cesji praw.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.6 Je\u017celi warto\u015b\u0107 istniej\u0105cych zabezpiecze\u0144 przekracza zabezpieczone roszczenia \u0142\u0105cznie o ponad 20%, na \u017c\u0105danie klienta b\u0119dziemy zobowi\u0105zani do zwolnienia odpowiednich zabezpiecze\u0144 wed\u0142ug naszego wyboru.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.7 Je\u015bli producent op\u00f3\u017ania si\u0119 z p\u0142atno\u015bci\u0105 lub je\u015bli nie honoruje weksla w terminie jego wymagalno\u015bci, jeste\u015bmy uprawnieni do odebrania towar\u00f3w z zastrze\u017ceniem prawa w\u0142asno\u015bci i do wej\u015bcia na teren klienta w tym celu. To samo dotyczy sytuacji, gdy po zawarciu umowy oka\u017ce si\u0119, \u017ce nasze roszczenie o zap\u0142at\u0119 wynikaj\u0105ce z tej umowy lub z innych um\u00f3w zawartych z klientem jest zagro\u017cone z powodu niewyp\u0142acalno\u015bci. Zwrot towaru nie oznacza odst\u0105pienia od umowy. Zasady przepis\u00f3w reguluj\u0105cych niewyp\u0142acalno\u015b\u0107 pozostaj\u0105 niezmienione.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4.8 Klient niezw\u0142ocznie poinformuje nas o ka\u017cdym zaj\u0119ciu towar\u00f3w lub innych \u015brodkach, kt\u00f3re maj\u0105 wp\u0142yw na nasze zainteresowanie towarami. Klient jest odpowiedzialny za wszelkie koszty wynikaj\u0105ce z anulowania zaj\u0119cia lub transportu zwrotnego towar\u00f3w obj\u0119tych zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci, o ile koszty te nie s\u0105 ponoszone przez osoby trzecie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>5. charakter towar\u00f3w, jako\u015b\u0107, wymiary i waga<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.1 Charakter towar\u00f3w zasadniczo sk\u0142ada si\u0119 wy\u0142\u0105cznie z cech opisanych w naszych opisach produkt\u00f3w, specyfikacjach i oznaczeniach identyfikacyjnych lub etykietach. O\u015bwiadczenia publiczne, reklamy lub podobne nie stanowi\u0105 wi\u0105\u017c\u0105cej specyfikacji charakteru towar\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.2 Porady udzielane przez nas ustnie, pisemnie oraz w formie pr\u00f3b lub test\u00f3w s\u0105 oferowane zgodnie z nasz\u0105 najlepsz\u0105 wiedz\u0105 i przekonaniem, ale s\u0105 oferowane wy\u0142\u0105cznie bez zobowi\u0105za\u0144. Dotyczy to r\u00f3wnie\u017c wszelkich praw ochronnych os\u00f3b trzecich. Taka porada nie zwalnia klienta z obowi\u0105zku sprawdzenia przydatno\u015bci dostarczonych przez nas produkt\u00f3w do zamierzonych proces\u00f3w i cel\u00f3w. U\u017cytkowanie i przetwarzanie produkt\u00f3w odbywa si\u0119 poza nasz\u0105 stref\u0105 wp\u0142yw\u00f3w i w zwi\u0105zku z tym le\u017cy wy\u0142\u0105cznie w zakresie odpowiedzialno\u015bci klienta.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.3 Dopuszczalne s\u0105 nadmierne lub zmniejszone dostawy, w zale\u017cno\u015bci od wymiar\u00f3w, pozycji na fakturze i indywidualnego wezwania, w nast\u0119puj\u0105cy spos\u00f3b: poni\u017cej 5t do 30%, od 5t do 15t do 20% i powy\u017cej 15t do 10%. W przeciwnym razie mo\u017cliwe s\u0105 odchylenia w zakresie obj\u0119to\u015bci, wymiar\u00f3w, wagi, jako\u015bci i innych specyfikacji zgodnie z normami DIN EN lub je\u015bli takie odchylenia s\u0105 powszechne w normalnej praktyce przemys\u0142owej.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.4 Nie jeste\u015bmy w stanie przestrzega\u0107 dok\u0142adnych indywidualnych wag i rozmiar\u00f3w rolek okre\u015blonych w umowie. Z tego powodu dopuszczalne jest 10% odchylenie na sztuk\u0119 w odniesieniu do wagi i rozmiaru.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.5 Materia\u0142 opakowania i warstwy po\u015brednie s\u0105 wliczone w wag\u0119. Teoretyczna waga palet jest odliczana w przypadku braku wyra\u017anego porozumienia stanowi\u0105cego inaczej.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.6 Wagi s\u0105 ustalane na naszych wagach i s\u0105 wi\u0105\u017c\u0105ce dla fakturowania. Potwierdzeniem wagi jest okazanie karty wa\u017cenia. Reklamacje dotycz\u0105ce dostarczonej wagi musz\u0105 by\u0107 sk\u0142adane na pi\u015bmie w ci\u0105gu 1 tygodnia od dostarczenia towar\u00f3w do okre\u015blonego miejsca przeznaczenia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>6 Odpowiedzialno\u015b\u0107 za wady<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6.1 Reklamacje dotycz\u0105ce wad towar\u00f3w nale\u017cy sk\u0142ada\u0107 niezw\u0142ocznie w formie pisemnej, jednak nie p\u00f3\u017aniej ni\u017c 10 dni po dostawie. Obejmuje to r\u00f3wnie\u017c przypadki, w kt\u00f3rych dostarczono inny przedmiot lub zbyt ma\u0142\u0105 ilo\u015b\u0107. Wady, kt\u00f3rych nie mo\u017cna wykry\u0107 w tym okresie, nawet po dok\u0142adnej kontroli, musz\u0105 zosta\u0107 zg\u0142oszone na pi\u015bmie niezw\u0142ocznie po ich wykryciu, jednak przed up\u0142ywem uzgodnionego lub prawnie okre\u015blonego okresu karencji.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6.2 W przypadku uzasadnionych reklamacji z\u0142o\u017conych w okre\u015blonym terminie mo\u017cemy wybra\u0107 napraw\u0119 towar\u00f3w lub wymian\u0119 na towary wolne od wad. Je\u015bli dostawca nie naprawi towar\u00f3w lub odm\u00f3wi dostarczenia towar\u00f3w wolnych od wad w odpowiednim terminie, klient b\u0119dzie uprawniony do odst\u0105pienia od umowy lub obni\u017cenia ceny. Je\u015bli wada nie jest istotna lub towary zosta\u0142y ju\u017c sprzedane, przetworzone lub zmodyfikowane, klient b\u0119dzie uprawniony jedynie do obni\u017cenia ceny.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6.3 Otrzymamy mo\u017cliwo\u015b\u0107 samodzielnego ustalenia wady. Towary, kt\u00f3re s\u0105 rzekomo wadliwe lub ich pr\u00f3bki, musz\u0105 zosta\u0107 niezw\u0142ocznie zwr\u00f3cone do nas. Poniesiemy koszty transportu, je\u015bli reklamacja jest uzasadniona. Je\u015bli klient nie wype\u0142ni tych zobowi\u0105za\u0144 lub je\u015bli zmiany zosta\u0142y ju\u017c wprowadzone do towar\u00f3w, kt\u00f3re s\u0105 przedmiotem reklamacji bez naszej zgody, \u017cadne roszczenia odszkodowawcze nie b\u0119d\u0105 akceptowane.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6.4 Jeste\u015bmy odpowiedzialni za koszty zwi\u0105zane z dostaw\u0105 towar\u00f3w zast\u0119pczych tylko w takim zakresie, w jakim s\u0105 one odpowiednie w danym przypadku, w szczeg\u00f3lno\u015bci w odniesieniu do ceny towar\u00f3w. Pokryjemy koszty, kt\u00f3re wynikaj\u0105 z konieczno\u015bci przetransportowania towar\u00f3w do innego miejsca ni\u017c ju\u017c uzgodnione, chyba \u017ce by\u0142oby to sprzeczne z warunkami umowy.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6.5 Po wdro\u017ceniu uzgodnionej procedury odbioru towar\u00f3w przez klienta, sk\u0142adanie reklamacji dotycz\u0105cych wad, kt\u00f3re mog\u0142y zosta\u0107 wykryte w trakcie uzgodnionej procedury odbioru, jest niedopuszczalne. Je\u015bli klient pozosta\u0142 nie\u015bwiadomy wady w wyniku zaniedbania z jego strony, mo\u017ce on dochodzi\u0107 roszcze\u0144 w odniesieniu do takich wad tylko wtedy, gdy ukryli\u015bmy wad\u0119 z zamiarem wprowadzenia w b\u0142\u0105d lub je\u015bli zaoferowali\u015bmy gwarancje dotycz\u0105ce charakteru lub w\u0142a\u015bciwo\u015bci towar\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6.6 Pozosta\u0142e roszczenia klienta reguluje punkt 7 niniejszych warunk\u00f3w. Prawa regresowe klienta zgodnie z \u00a7\u00a7 478,479 niemieckiego kodeksu cywilnego pozostaj\u0105 nienaruszone.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>7 Og\u00f3lne ograniczenie odpowiedzialno\u015bci i wyga\u015bni\u0119cie<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7.1 Ponosimy odpowiedzialno\u015b\u0107 wy\u0142\u0105cznie w przypadku naruszenia zobowi\u0105za\u0144 umownych i pozaumownych, w szczeg\u00f3lno\u015bci w odniesieniu do niemo\u017cno\u015bci, op\u00f3\u017anienia, winy, b\u0142\u0119d\u00f3w podczas sporz\u0105dzania i przygotowywania umowy, w tym dla naszych mened\u017cer\u00f3w i innych zast\u0119pc\u00f3w, w przypadku umy\u015blnego zamiaru i ra\u017c\u0105cego niedbalstwa, ograniczonego do typowych szk\u00f3d umownych, kt\u00f3re mo\u017cna by\u0142o przewidzie\u0107 w momencie zawarcia umowy. W przeciwnym razie nie ponosimy odpowiedzialno\u015bci. Wy\u0142\u0105czenie to dotyczy r\u00f3wnie\u017c wad i szk\u00f3d b\u0119d\u0105cych ich nast\u0119pstwem. Ograniczenia te nie maj\u0105 zastosowania w przypadku niedba\u0142ego naruszenia podstawowych zobowi\u0105za\u0144 umownych, o ile zagro\u017cone jest osi\u0105gni\u0119cie cel\u00f3w umownych. Nie maj\u0105 one r\u00f3wnie\u017c zastosowania w przypadku niedba\u0142ego uszkodzenia \u017cycia, cia\u0142a i zdrowia, a tak\u017ce, je\u015bli i w zakresie, w jakim przej\u0119li\u015bmy gwarancj\u0119 na charakter sprzedanych towar\u00f3w, a tak\u017ce w przypadkach obowi\u0105zkowej odpowiedzialno\u015bci wynikaj\u0105cej z prawa o odpowiedzialno\u015bci za produkt. Wymogi dotycz\u0105ce wykazania dowodu pozostaj\u0105 bez zmian.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7.2 Roszczenia umowne, kt\u00f3re przys\u0142uguj\u0105 klientowi w zwi\u0105zku z dostaw\u0105 towar\u00f3w, przedawniaj\u0105 si\u0119 po up\u0142ywie roku od dostawy towar\u00f3w, o ile nie uzgodniono inaczej, a d\u0142u\u017csze okresy nie s\u0105 przewidziane przez prawo. Nasza odpowiedzialno\u015b\u0107 wynikaj\u0105ca z umy\u015blnego i ra\u017c\u0105cego zaniedbania obowi\u0105zk\u00f3w, szk\u00f3d spowodowanych zaniedbaniem \u017cycia, cia\u0142a i zdrowia, a tak\u017ce wyga\u015bni\u0119cia praw regresowych zgodnie z \u00a7\u00a7 478 i 479 niemieckiego kodeksu cywilnego pozostaje nienaruszona.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>8. realizacja zlece\u0144 podwykonawczych<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">8.1 W przeciwie\u0144stwie do punktu VII niniejszych warunk\u00f3w, w przypadku zam\u00f3wie\u0144 cz\u0105stkowych ponosimy odpowiedzialno\u015b\u0107 wy\u0142\u0105cznie za prawid\u0142owe wykonanie prac, za kt\u00f3re jeste\u015bmy odpowiedzialni i do wysoko\u015bci rzeczywistych koszt\u00f3w prac lub koszt\u00f3w potwierdzonych przez nas. Dotyczy to r\u00f3wnie\u017c sytuacji, gdy materia\u0142y klienta, kt\u00f3re zosta\u0142y nam dostarczone w celu przetworzenia na zasadzie podwykonawstwa, trac\u0105 na warto\u015bci z powodu oczywistych b\u0142\u0119d\u00f3w w naszej pracy. Nie oferujemy gwarancji doskona\u0142ego wyko\u0144czenia towar\u00f3w przetwarzanych przez nas na zasadzie podwykonawstwa, poniewa\u017c w tym przypadku jeste\u015bmy zale\u017cni od jako\u015bci towar\u00f3w, kt\u00f3re s\u0105 nam dostarczane. Poprzednie zdanie ma r\u00f3wnie\u017c zastosowanie do dostarczonych nam towar\u00f3w, kt\u00f3re nie s\u0105 zgodne z umow\u0105.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">8.2 W pozosta\u0142ych przypadkach do realizacji podzlece\u0144 stosuje si\u0119 odpowiednio punkt VI.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>9. naruszenie praw ochronnych i koszty narz\u0119dzi<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">9.1 Je\u015bli produkty s\u0105 dostarczane zgodnie z rysunkami, pr\u00f3bkami lub innymi informacjami klienta i je\u015bli w wyniku tego zostan\u0105 naruszone patenty, zarejestrowane wzory, prawa autorskie lub inne prawa ochronne os\u00f3b trzecich, klient b\u0119dzie odpowiedzialny wobec nas za wynikaj\u0105ce z tego szkody i utrat\u0119 zysk\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">9.2 W przypadku przej\u0119cia przez klienta koszt\u00f3w narz\u0119dzi lub cz\u0119\u015bci koszt\u00f3w narz\u0119dzi, korzystanie z narz\u0119dzi mo\u017ce by\u0107 ograniczone wy\u0142\u0105cznie do korzystania z nich do cel\u00f3w klienta lub do produkcji towar\u00f3w dla klienta, je\u017celi klient posiada prawa ochronne do towar\u00f3w, kt\u00f3re maj\u0105 zosta\u0107 wyprodukowane. Ograniczenie to musi jednak zosta\u0107 nam wyra\u017anie wskazane przez klienta. W ka\u017cdym razie narz\u0119dzia pozostaj\u0105 w naszym posiadaniu i s\u0105 nasz\u0105 w\u0142asno\u015bci\u0105.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>10 Miejsce spe\u0142nienia \u015bwiadczenia, w\u0142a\u015bciwo\u015b\u0107 miejscowa s\u0105du i prawo w\u0142a\u015bciwe<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">10.1 Miejscem realizacji i w\u0142a\u015bciwo\u015bci\u0105 miejscow\u0105 s\u0105du dla wszystkich roszcze\u0144 wynikaj\u0105cych z relacji biznesowych, w szczeg\u00f3lno\u015bci w odniesieniu do naszych dostaw i us\u0142ug, jest Wuppertal. To miejsce prawne ma r\u00f3wnie\u017c zastosowanie w odniesieniu do konflikt\u00f3w dotycz\u0105cych ustanowienia i skuteczno\u015bci stosunku umownego. Wed\u0142ug naszego uznania b\u0119dziemy uprawnieni do wniesienia skargi do s\u0105du w\u0142a\u015bciwego dla siedziby klienta.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">10.2 Prawo Republiki Federalnej Niemiec reguluje wszystkie stosunki prawne mi\u0119dzy nami a klientem, uzupe\u0142niaj\u0105ce niniejsze postanowienia, z wy\u0142\u0105czeniem Konwencji Narod\u00f3w Zjednoczonych o umowach mi\u0119dzynarodowej sprzeda\u017cy towar\u00f3w z 11.04.1980.<\/p>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-ba9c104c gb-tabs__item\">\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"\/wp-content\/uploads\/AGBs_ACP_Canada.pdf\" data-type=\"link\" data-id=\"\/wp-content\/uploads\/AGBs_ACP_Canada.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">AGB ACP Kanada<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-pixel-headline headlines is-subheadline-bottom has-text-align-left\"><h4 class=\"headline\" style=\"color:\"><strong><strong>Regulamin &#8220;ACP Canada&#8221;<\/strong><\/strong><\/h4><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>1) UMOWA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Niniejsze Zam\u00f3wienie (&#8220;Zam\u00f3wienie&#8221;) stanowi ca\u0142o\u015b\u0107 umowy pomi\u0119dzy &#8220;ACP Canada&#8221;, w zale\u017cno\u015bci od przypadku, a Sprzedawc\u0105 wymienionym na pierwszej stronie Zam\u00f3wienia w odniesieniu do zam\u00f3wionych towar\u00f3w lub materia\u0142\u00f3w oraz wszelkich powi\u0105zanych us\u0142ug (zwanych \u0142\u0105cznie &#8220;Towarami&#8221;) i zast\u0119puje wszelkie wcze\u015bniejsze komunikaty lub umowy pomi\u0119dzy stronami dotycz\u0105ce Towar\u00f3w. Termin &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; w niniejszym dokumencie odnosi si\u0119 do ACP Kanada. Wszelkie dokumenty w\u0142\u0105czone lub wymienione w niniejszym Zam\u00f3wieniu lub we wszelkich dokumentach wydanych Sprzedaj\u0105cemu na podstawie niniejszego Zam\u00f3wienia stanowi\u0105 cz\u0119\u015b\u0107 niniejszego Zam\u00f3wienia, z wyj\u0105tkiem wszelkich odniesie\u0144 do wyceny Sprzedaj\u0105cego lub innej formy oferty na Towary, kt\u00f3re maj\u0105 charakter wy\u0142\u0105cznie informacyjny, a &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; niniejszym odrzuca wszystkie warunki zaproponowane w nich przez Sprzedaj\u0105cego. Niniejsze Warunki (&#8220;Warunki&#8221;) b\u0119d\u0105 mia\u0142y zastosowanie do wszystkich zakup\u00f3w dokonywanych przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; na podstawie niniejszego Zam\u00f3wienia i wszelkich powi\u0105zanych wyda\u0144, chyba \u017ce zostan\u0105 zmodyfikowane lub uchylone przez jakiekolwiek inne warunki okre\u015blone w Zam\u00f3wieniu lub wydaniu, niezale\u017cnie od wszelkich odmiennych praktyk handlowych lub bran\u017cowych. Podpisy w niniejszych Warunkach maj\u0105 wy\u0142\u0105cznie charakter informacyjny.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>2) PRZYJ\u0118CIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pisemne potwierdzenie przez Sprzedaj\u0105cego niniejszego Zam\u00f3wienia, rozpocz\u0119cie prac nad Towarami lub dostawa jakichkolwiek Towar\u00f3w na podstawie niniejszej Umowy b\u0119dzie stanowi\u0107 akceptacj\u0119 niniejszych Warunk\u00f3w. Bez pisemnej zgody Sp\u00f3\u0142ki, \u017cadne dodatkowe lub inne warunki zaproponowane przez Sprzedaj\u0105cego w potwierdzeniu lub w inny spos\u00f3b nie b\u0119d\u0105 skuteczne w celu modyfikacji niniejszego Zam\u00f3wienia, a Sprzedaj\u0105cy zostanie uznany za akceptuj\u0105cego Zam\u00f3wienie bez takich modyfikacji.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>3. STATUS SPRZEDAWCY.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy jest niezale\u017cnym wykonawc\u0105 i nie jest pracownikiem, agentem, partnerem ani wsp\u00f3lnym przedsi\u0119biorc\u0105 &#8220;The Company&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>4. PRZYDZIA\u0141.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy nie mo\u017ce cedowa\u0107 ani podzleca\u0107 niniejszego Zam\u00f3wienia ani \u017cadnych swoich praw lub obowi\u0105zk\u00f3w wynikaj\u0105cych z niniejszego Zam\u00f3wienia bez uprzedniej pisemnej zgody &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;, a wszelkie rzekome cesje z naruszeniem tego postanowienia b\u0119d\u0105 niewa\u017cne.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>5. ZMIANY W ZAM\u00d3WIENIU.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce zmieni\u0107 niniejsze Zam\u00f3wienie w dowolnym zakresie w dowolnym czasie za pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego. Sprzedaj\u0105cy niezw\u0142ocznie powiadomi &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221;, je\u015bli jakakolwiek taka zmiana istotnie wp\u0142ynie na koszty Sprzedaj\u0105cego zwi\u0105zane z produkcj\u0105 Towar\u00f3w lub harmonogram ich dostaw. Po otrzymaniu takiego powiadomienia i dokumentacji uzupe\u0142niaj\u0105cej, kt\u00f3rej &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce w uzasadniony spos\u00f3b za\u017c\u0105da\u0107, &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; dostosuje cen\u0119 i\/lub harmonogram wed\u0142ug w\u0142asnego uznania, a niniejsze Zam\u00f3wienie zostanie uznane za odpowiednio zmienione.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>6. PAKOWANIE I WYSY\u0141KA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy zapakuje i wy\u015ble Towary zgodnie z instrukcjami &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;, dostarczy wszelkie dokumenty przewozowe wymagane przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; oraz wyra\u017anie oznaczy nazw\u0119 &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; i numer Zam\u00f3wienia na wszystkich opakowaniach i dokumentach. &#8220;Liczba lub waga podana przez Sp\u00f3\u0142k\u0119 b\u0119dzie ostateczna i rozstrzygaj\u0105ca dla wszystkich przesy\u0142ek.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>7) DOSTAWA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">O ile nie okre\u015blono inaczej na pierwszej stronie Zam\u00f3wienia, Towary s\u0105 sprzedawane &#8220;F.O.B. Sherbrooke&#8221; do wyznaczonego zak\u0142adu Sp\u00f3\u0142ki (je\u015bli pochodz\u0105 z USA) lub &#8220;Delivered Duty Paid&#8221; (zgodnie z definicj\u0105 zawart\u0105 w Incoterms 2000) do wyznaczonego zak\u0142adu Sp\u00f3\u0142ki (je\u015bli pochodz\u0105 spoza USA), a Sprzedaj\u0105cy ponosi wszelkie ryzyko i koszty dostawy Towar\u00f3w, w tym op\u0142aty za wysy\u0142k\u0119 i ubezpieczenie, c\u0142a, podatki i inne op\u0142aty. Sprzedaj\u0105cy dostarczy wszystkie Towary zgodnie z instrukcjami Sp\u00f3\u0142ki dotycz\u0105cymi ilo\u015bci, asortymentu oraz dat i godzin dostawy. Je\u015bli jakiekolwiek Towary zostan\u0105 dostarczone w ilo\u015bci przekraczaj\u0105cej zam\u00f3wion\u0105 lub przed terminem, &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce zwr\u00f3ci\u0107 je na koszt Sprzedaj\u0105cego lub zatrzyma\u0107 je i wystawi\u0107 Sprzedaj\u0105cemu faktur\u0119 za wszelkie wynikaj\u0105ce z tego koszty obs\u0142ugi i przechowywania. &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; nie b\u0119dzie przetwarza\u0107 faktur za Towary wys\u0142ane przed terminem, a\u017c do zaplanowanej daty dostawy. &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce zmieni\u0107 zaplanowane dostawy w dowolnym momencie za pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego i zwr\u00f3ci Sprzedaj\u0105cemu uzasadnione, udokumentowane, nieuniknione koszty dodatkowe poniesione przez Sprzedaj\u0105cego z powodu takich zmian. Czas ma zasadnicze znaczenie dla wykonania przez Sprzedaj\u0105cego niniejszego Zam\u00f3wienia. Je\u015bli Sprzedaj\u0105cy nie dostarczy jakiejkolwiek przesy\u0142ki Towar\u00f3w zgodnie z instrukcjami &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;, &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce anulowa\u0107 przesy\u0142k\u0119 i\/lub zakupi\u0107 towary zast\u0119pcze. Sprzedaj\u0105cy zwr\u00f3ci &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; poniesione przez ni\u0105 dodatkowe koszty zwi\u0105zane z pozyskaniem towar\u00f3w zast\u0119pczych oraz wszelkie koszty lub straty poniesione przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; z powodu takiego niedostarczenia towar\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>8. INSPEKCJE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; i jej klienci mog\u0105 dokona\u0107 inspekcji i\/lub przetestowa\u0107 Towary w dowolnym czasie, na w\u0142asny koszt, a Sprzedaj\u0105cy udost\u0119pni w tym celu swoje pomieszczenia i zapewni wszelk\u0105 niezb\u0119dn\u0105 pomoc bez \u017cadnych op\u0142at. Jednak\u017ce, \u017cadne kontrole lub testy przeprowadzone przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; lub jej klient\u00f3w nie zwalniaj\u0105 Sprzedaj\u0105cego z jakichkolwiek jego zobowi\u0105za\u0144 wynikaj\u0105cych z niniejszej Umowy w odniesieniu do Towar\u00f3w. Je\u015bli &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; stwierdzi, \u017ce jakiekolwiek Towary s\u0105 wadliwe lub niezgodne z jej specyfikacjami lub wymaganiami, mo\u017ce zwr\u00f3ci\u0107 je w celu uzyskania zwrotu ceny zakupu, za\u017c\u0105da\u0107 od Sprzedaj\u0105cego ich naprawy lub wymiany, lub przerobienia lub naprawy (samodzielnie lub za po\u015brednictwem os\u00f3b trzecich), a Sprzedaj\u0105cy zwr\u00f3ci &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; poniesione w zwi\u0105zku z tym koszty.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>9 JAKO\u015a\u0106.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie przestrzega\u0107 wymaga\u0144 systemu jako\u015bci ISO-9000, zdolno\u015bci Cpk wynosz\u0105cej 1,33 w odniesieniu do swoich proces\u00f3w oraz wszelkich innych standard\u00f3w jako\u015bci i procedur dostarczonych przez &#8220;The Company&#8221;. Wszelkie niezgodno\u015bci musz\u0105 zosta\u0107 zatwierdzone przez &#8220;firm\u0119&#8221; za pomoc\u0105 wniosku o odchylenie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>10. KONKURENCYJNO\u015a\u0106, GWARANCJA CENY.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Przez ca\u0142y czas realizacji niniejszego Zam\u00f3wienia Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie konkurencyjny pod wzgl\u0119dem ceny, jako\u015bci, dostawy, technologii i obs\u0142ugi w odniesieniu do Towar\u00f3w. Sprzedaj\u0105cy gwarantuje, \u017ce jego ceny dla &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; za Towary s\u0105 i pozostan\u0105 nie mniej korzystne ni\u017c jego ceny dla innych klient\u00f3w za te same lub por\u00f3wnywalne towary w por\u00f3wnywalnych ilo\u015bciach. Sprzedaj\u0105cy zgadza si\u0119 obni\u017cy\u0107 swoje ceny w ramach niniejszego Zam\u00f3wienia, je\u015bli b\u0119dzie to konieczne, w dowolnym momencie, aby utrzyma\u0107 t\u0119 gwarancj\u0119.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>11. FAKTURY, P\u0141ATNO\u015aCI.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">O ile nie okre\u015blono inaczej w Zam\u00f3wieniu, Sprzedaj\u0105cy wystawi faktur\u0119 &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; w dniu, w kt\u00f3rym przesy\u0142ka opu\u015bci bobiniark\u0119, a &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; zap\u0142aci faktury w ci\u0105gu 60 dni od ich otrzymania. Faktura musi by\u0107 otrzymana w dniu lub przed otrzymaniem przesy\u0142ki przez firm\u0119. Sprzedaj\u0105cy umie\u015bci na wszystkich fakturach nazw\u0119 &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; i numer zam\u00f3wienia. &#8220;Firma&#8221; mo\u017ce wstrzyma\u0107 lub potr\u0105ci\u0107 z ka\u017cdej p\u0142atno\u015bci faktury dowoln\u0105 kwot\u0119, co do kt\u00f3rej istnieje sp\u00f3r w dobrej wierze w ramach niniejszego Zam\u00f3wienia lub wynikaj\u0105cy z jakiejkolwiek innej transakcji ze Sprzedaj\u0105cym. P\u0142atno\u015b\u0107 nie stanowi akceptacji jakichkolwiek wadliwych lub niezgodnych Towar\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>12. INFORMACJE POUFNE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Z wyj\u0105tkiem przypadk\u00f3w koniecznych do realizacji niniejszego Zam\u00f3wienia, zgodnie z wymogami prawa i po uprzednim pisemnym powiadomieniu &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; lub za uprzedni\u0105 pisemn\u0105 zgod\u0105 &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;, Sprzedaj\u0105cy przez ca\u0142y czas zachowa poufno\u015b\u0107 wszelkich informacji, rysunk\u00f3w, specyfikacji Klienta i specyfikacji technicznych oraz danych dowolnego rodzaju lub charakteru dostarczonych przez lub w imieniu &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; (w formie pisemnej, elektronicznej, ustnej lub wizualnej) lub uzyskanych lub opracowanych przez Sprzedaj\u0105cego w trakcie realizacji niniejszego Zam\u00f3wienia. Sprzedaj\u0105cy nie ujawni takich informacji poufnych, nie wykorzysta ich na swoj\u0105 korzy\u015b\u0107 ani na korzy\u015b\u0107 jakiejkolwiek innej strony, nie skopiuje ich ani nie zezwoli na ich skopiowanie. Niniejsze zobowi\u0105zania do zachowania poufno\u015bci nie b\u0119d\u0105 mia\u0142y zastosowania do informacji znanych Sprzedaj\u0105cemu zgodnie z prawem w momencie ich ujawnienia przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; lub uzyskanych przez Sprzedaj\u0105cego od osoby trzeciej uprawnionej zgodnie z prawem do ich ujawnienia, ani do informacji, kt\u00f3re s\u0105 lub stan\u0105 si\u0119 publicznie znane w inny spos\u00f3b ni\u017c poprzez ich ujawnienie przez Sprzedaj\u0105cego. Sprzedaj\u0105cy nie b\u0119dzie publikowa\u0107 ani reklamowa\u0107 istnienia lub charakteru niniejszego Zam\u00f3wienia bez uprzedniej pisemnej zgody Sp\u00f3\u0142ki.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>13. DOST\u0118P DO UDOGODNIE\u0143.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dost\u0119p do obiekt\u00f3w zostanie udost\u0119pniony na \u017c\u0105danie Przedstawicielom Nabywcy ds. Zapewnienia Jako\u015bci, w tym ka\u017cdemu przedstawicielowi Klienta Nabywcy, w celu weryfikacji produktu i oceny kontroli \u017ar\u00f3d\u0142a. Takie weryfikacje i oceny nie zwalniaj\u0105 Sprzedaj\u0105cego z odpowiedzialno\u015bci za dostarczenie zgodnego produktu ani nie wykluczaj\u0105 p\u00f3\u017aniejszego odrzucenia z powodu niezgodno\u015bci.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>14. POWIADOMIENIE JEDNOSTKI CERTYFIKUJ\u0104CEJ \/ REJESTRUJ\u0104CEJ.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je\u015bli jego klient w kt\u00f3rymkolwiek z poni\u017cszych status\u00f3w postawi dostawc\u0119, dostawca powiadomi &#8220;The Company&#8221; Canada na pi\u015bmie w ci\u0105gu 5 dni roboczych o zaistnia\u0142ej sytuacji.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>15 Chrysler &#8220;Need of Improvement&#8221;, Ford Q-1 Revocation, GM Level II Controlled Shipping.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je\u015bli dostawca zostanie obj\u0119ty okresem pr\u00f3bnym przez swojego rejestratora, dostawca powiadomi &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; na pi\u015bmie w ci\u0105gu 5 dni roboczych o zaistnia\u0142ej sytuacji.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>16. PRAWA W\u0141ASNO\u015aCI INTELEKTUALNEJ, GWARANCJA PATENTOWA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je\u015bli &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; dostarczy projekt Towar\u00f3w lub zwr\u00f3ci Sprzedaj\u0105cemu w ca\u0142o\u015bci lub w cz\u0119\u015bci koszty ich zaprojektowania, w\u00f3wczas &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; b\u0119dzie w\u0142a\u015bcicielem wszystkich praw w\u0142asno\u015bci intelektualnej zwi\u0105zanych z projektem. Je\u015bli Sprzedaj\u0105cy dostarczy projekt Towar\u00f3w lub poniesie pe\u0142ny koszt ich zaprojektowania, w\u00f3wczas Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie w\u0142a\u015bcicielem wszystkich praw w\u0142asno\u015bci intelektualnej zwi\u0105zanych z projektem. W tym ostatnim przypadku Sprzedaj\u0105cy niniejszym udziela &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; nieodp\u0142atnej licencji na korzystanie z takiej w\u0142asno\u015bci intelektualnej w celu przer\u00f3bki, naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych lub niezgodnych Towar\u00f3w. Ka\u017cda ze stron gwarantuje drugiej stronie, \u017ce wszelkie projekty, kt\u00f3re dostarczy w ramach niniejszej umowy, nie narusz\u0105 ani nie przyczyni\u0105 si\u0119 do naruszenia jakiegokolwiek ameryka\u0144skiego lub zagranicznego patentu lub prawa patentowego lub innego prawa w\u0142asno\u015bci intelektualnej strony trzeciej.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>17 GWARANCJA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy ponadto o\u015bwiadcza i gwarantuje Kupuj\u0105cemu, \u017ce: Towary i us\u0142ugi dostarczone na podstawie niniejszej umowy b\u0119d\u0105 zgodne ze specyfikacjami, rysunkami, pr\u00f3bkami lub innymi opisami dostarczonymi lub okre\u015blonymi przez Kupuj\u0105cego i b\u0119d\u0105 nadawa\u0107 si\u0119 do sprzeda\u017cy z dobrego materia\u0142u i wykonania oraz b\u0119d\u0105 wolne od wad; Towary, kt\u00f3re s\u0105 w\u0142asnymi produktami Sprzedaj\u0105cego lub s\u0105 zgodne ze specyfikacjami Sprzedaj\u0105cego, b\u0119d\u0105 odpowiednie i wystarczaj\u0105ce do zamierzonego celu, a je\u015bli takie towary podlegaj\u0105 kanadyjskiej ustawie o bezpiecze\u0144stwie pojazd\u00f3w silnikowych lub ameryka\u0144skiej ustawie o bezpiecze\u0144stwie ruchu drogowego i pojazd\u00f3w silnikowych lub jakimkolwiek podobnym przepisom obowi\u0105zuj\u0105cym w dowolnej prowincji Kanady, takie towary b\u0119d\u0105 zgodne ze wszystkimi normami bezpiecze\u0144stwa ustanowionymi na mocy takich przepis\u00f3w; Sprzedaj\u0105cy zabezpieczy i ochroni Kupuj\u0105cego, jego klient\u00f3w i u\u017cytkownik\u00f3w jego produkt\u00f3w, przed wszelkimi roszczeniami, \u017c\u0105daniami lub szkodami wynikaj\u0105cymi lub przypadkowymi z naruszenia niniejszego o\u015bwiadczenia i gwarancji lub towar\u00f3w niezgodnych z takimi normami, w tym mi\u0119dzy innymi kosztami produkcji i utrat\u0105 zysk\u00f3w oraz innymi specjalnymi szkodami poniesionymi przez Kupuj\u0105cego z powodu takiego naruszenia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>18. ZGODNO\u015a\u0106 Z PRAWEM.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy gwarantuje, \u017ce b\u0119dzie przestrzega\u0142 wszystkich obowi\u0105zuj\u0105cych przepis\u00f3w prawa, regulacji, rozporz\u0105dze\u0144 i zarz\u0105dze\u0144 podczas wykonywania niniejszego Zam\u00f3wienia i dostarczy &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; i wyznaczonym przez ni\u0105 osobom takie certyfikaty lub raporty zgodno\u015bci z prawem, jakich &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce od czasu do czasu za\u017c\u0105da\u0107.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>19. NA MIEJSCU (MATERIA\u0141Y NIEBEZPIECZNE).<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dostawcy i wykonawcy do\u0142o\u017c\u0105 nale\u017cytej staranno\u015bci, aby zapobiec zanieczyszczeniu gleby, powietrza, w\u00f3d powierzchniowych i gruntowych na terenie zak\u0142adu i wok\u00f3\u0142 niego. B\u0119d\u0105 r\u00f3wnie\u017c przestrzega\u0107 wszystkich obowi\u0105zuj\u0105cych przepis\u00f3w dotycz\u0105cych zdrowia, bezpiecze\u0144stwa i ochrony \u015brodowiska. Podczas wykonywania swoich czynno\u015bci musz\u0105 zapewni\u0107 w\u0142a\u015bciw\u0105 utylizacj\u0119 materia\u0142\u00f3w i odpad\u00f3w wykorzystywanych lub wytwarzanych w obiekcie. Sprzedaj\u0105cy gwarantuje, \u017ce odpowiednio sklasyfikuje, opisze, zapakuje, oznaczy, oznakuje i dostarczy wszelkie niezb\u0119dne Karty Charakterystyki Materia\u0142u dla Towar\u00f3w oraz zapakuje i wy\u015ble je zgodnie ze wszystkimi obowi\u0105zuj\u0105cymi przepisami, regulacjami, rozporz\u0105dzeniami i zarz\u0105dzeniami dotycz\u0105cymi materia\u0142\u00f3w niebezpiecznych.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>20. SPECJALNE OPRZYRZ\u0104DOWANIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wszystkie matryce, przyrz\u0105dy, oprzyrz\u0105dowanie, rysunki, formy, wzory, szablony, przyrz\u0105dy pomiarowe i tym podobne, kt\u00f3re &#8220;Firma&#8221; dostarcza Sprzedaj\u0105cemu lub p\u0142aci Sprzedaj\u0105cemu (w ca\u0142o\u015bci lub w cz\u0119\u015bci) za wykonanie lub zakup w celu wykorzystania do realizacji niniejszego Zam\u00f3wienia (\u0142\u0105cznie &#8220;Oprzyrz\u0105dowanie&#8221;) s\u0105 osobist\u0105 w\u0142asno\u015bci\u0105 &#8220;Firmy&#8221; lub klient\u00f3w &#8220;Firmy&#8221;, w zale\u017cno\u015bci od przypadku. &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; nie b\u0119dzie zobowi\u0105zana do zap\u0142aty za takie Oprzyrz\u0105dowanie, je\u015bli ma to zastosowanie, dop\u00f3ki Sprzedaj\u0105cy nie dostarczy &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; szczeg\u00f3\u0142owej listy i odpowiedniej ewidencji koszt\u00f3w, a &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; nie zaakceptuje Oprzyrz\u0105dowania lub pierwszej serii Towar\u00f3w wyprodukowanych lub zmontowanych przy ich u\u017cyciu. Je\u015bli Sprzedaj\u0105cy nie dostarczy odpowiedniej dokumentacji koszt\u00f3w, &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; nie b\u0119dzie zobowi\u0105zana do zap\u0142aty wi\u0119cej ni\u017c godziwa warto\u015b\u0107 rynkowa Oprzyrz\u0105dowania, niezale\u017cnie od ceny zakupu Oprzyrz\u0105dowania okre\u015blonej w Zam\u00f3wieniu. W czasie, gdy Oprzyrz\u0105dowanie znajduje si\u0119 w posiadaniu lub pod opiek\u0105 Sprzedaj\u0105cego, Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie odpowiedzialny za wszelkie straty lub uszkodzenia Oprzyrz\u0105dowania oraz za wszelkie podatki, oceny i podobne op\u0142aty na\u0142o\u017cone w odniesieniu do Oprzyrz\u0105dowania lub na nie. Sprzedaj\u0105cy oznaczy Oprzyrz\u0105dowanie zgodnie z instrukcjami Sp\u00f3\u0142ki w celu umo\u017cliwienia dok\u0142adnej identyfikacji i oddzieli je od innego oprzyrz\u0105dowania b\u0119d\u0105cego w posiadaniu Sprzedaj\u0105cego w zakresie, w jakim b\u0119dzie to mo\u017cliwe. Na w\u0142asny koszt Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie naprawia\u0142 i konserwowa\u0142 Oprzyrz\u0105dowanie, utrzymywa\u0142 je w dobrym stanie technicznym i wymienia\u0142 je, gdy b\u0119dzie to konieczne z jakiegokolwiek powodu, w tym z powodu normalnego zu\u017cycia. Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie u\u017cywa\u0142 Oprzyrz\u0105dowania wy\u0142\u0105cznie do produkcji Towar\u00f3w dla &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; na podstawie niniejszej Umowy i w \u017cadnym innym celu. Po wyga\u015bni\u0119ciu, anulowaniu lub rozwi\u0105zaniu niniejszego Zam\u00f3wienia, Sprzedaj\u0105cy zatrzyma Oprzyrz\u0105dowanie i wszelkie arkusze operacyjne, dane procesowe lub inne informacje niezb\u0119dne do wykazania jego wykorzystania, bez \u017cadnych op\u0142at, do czasu otrzymania instrukcji &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; dotycz\u0105cych ich usuni\u0119cia lub zbycia, co nast\u0105pi na koszt &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;. Sprzedaj\u0105cy niniejszym upowa\u017cnia &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; i\/lub odpowiednio klienta &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; oraz jego przedstawicieli, w imieniu Sprzedaj\u0105cego i jako jego pe\u0142nomocnik, do przygotowania, podpisania i z\u0142o\u017cenia takich o\u015bwiadcze\u0144 finansowych Jednolitego Kodeksu Handlowego i zmian do nich oraz podobnych dokument\u00f3w, jakie uzna za niezb\u0119dne w celu udowodnienia swojej w\u0142asno\u015bci Oprzyrz\u0105dowania.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>21. KREDYTY HANDLOWE, KRAJ POCHODZENIA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wszelkie kredyty handlowe, kredyty eksportowe, zwroty celne, rabaty podatkowe i op\u0142aty itp. zwi\u0105zane z niniejszym Zam\u00f3wieniem b\u0119d\u0105 nale\u017ce\u0107 do &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;. Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie wsp\u00f3\u0142pracowa\u0107 z &#8220;The Company&#8221; w celu uzyskania tych korzy\u015bci i kredyt\u00f3w. Sprzedaj\u0105cy dostarczy &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; i wyznaczonym przez ni\u0105 osobom dokumentacj\u0119 okre\u015blaj\u0105c\u0105 kraj pochodzenia i warto\u015b\u0107 Towar\u00f3w, jakiej &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce za\u017c\u0105da\u0107, w tym, w stosownych przypadkach, za\u015bwiadczenia o produkcji i \u015bwiadectwa pochodzenia NAFTA.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>22. ODSZKODOWANIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie broni\u0107 i zabezpiecza\u0107 &#8220;Firm\u0119&#8221; i jej dyrektor\u00f3w, pracownik\u00f3w, agent\u00f3w, klient\u00f3w, u\u017cytkownik\u00f3w ko\u0144cowych, nast\u0119pc\u00f3w i cesjonariuszy przed wszelkimi faktycznymi i domniemanymi roszczeniami, zobowi\u0105zaniami, pozwami, odszkodowaniami, stratami i wydatkami (w tym honorariami prawnik\u00f3w i kosztami prawnymi) wynikaj\u0105cymi lub spowodowanymi, w ca\u0142o\u015bci lub w cz\u0119\u015bci, przez naruszenie przez Sprzedaj\u0105cego jakiegokolwiek postanowienia, warunku lub warunku niniejszego Zam\u00f3wienia (w tym, bez ogranicze\u0144, gwarancji Sprzedaj\u0105cego wynikaj\u0105cych z niniejszego Zam\u00f3wienia); zaniedbania lub umy\u015blne dzia\u0142ania lub zaniechania Sprzedaj\u0105cego podczas wykonywania niniejszego Zam\u00f3wienia; i\/lub jakiekolwiek zdarzenie prowadz\u0105ce do anulowania niniejszego Zam\u00f3wienia przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; zgodnie z paragrafem 25.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>23 UBEZPIECZENIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie utrzymywa\u0142 ubezpieczenie, na w\u0142asny koszt i w kwotach oraz u ubezpieczycieli zadowalaj\u0105cych &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221;, w zakresie odszkodowa\u0144 pracowniczych, odpowiedzialno\u015bci za produkty, odpowiedzialno\u015bci publicznej (w tym odpowiedzialno\u015bci umownej i odpowiedzialno\u015bci za produkt) oraz odpowiedzialno\u015bci samochodowej. Na \u017c\u0105danie, Sprzedaj\u0105cy dostarczy &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; za\u015bwiadczenia o ubezpieczeniu, kt\u00f3re potwierdzaj\u0105 ten zakres, wymieniaj\u0105 &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; jako dodatkowego ubezpieczonego i wymagaj\u0105 pisemnego powiadomienia &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; na 15 dni przed anulowaniem lub ograniczeniem zakresu ubezpieczenia. Wed\u0142ug uznania Sp\u00f3\u0142ki, Sprzedaj\u0105cy mo\u017ce przedstawi\u0107 dow\u00f3d samoubezpieczenia. Zgodno\u015b\u0107 z niniejszym Paragrafem 20 nie zwalnia Sprzedaj\u0105cego z jego obowi\u0105zk\u00f3w w zakresie obrony i odszkodowania wynikaj\u0105cych z Paragrafu 20.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>24. ZAKO\u0143CZENIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce rozwi\u0105za\u0107 niniejsze Zam\u00f3wienie dla wygody w dowolnym momencie za pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego. Po rozwi\u0105zaniu umowy &#8220;Firma&#8221; b\u0119dzie odpowiedzialna wobec Sprzedaj\u0105cego wy\u0142\u0105cznie za niezap\u0142acone faktury za zgodne Towary uprzednio wys\u0142ane oraz za uzasadnione, udokumentowane koszty Sprzedaj\u0105cego dotycz\u0105ce surowc\u00f3w, produkcji w toku i gotowych Towar\u00f3w, kt\u00f3re nie mog\u0105 zosta\u0107 anulowane bez kary lub sprzedane w og\u00f3lnym obrocie handlowym, nieprzekraczaj\u0105ce ilo\u015bci okre\u015blonych w niniejszym Zam\u00f3wieniu (je\u015bli jest to Zam\u00f3wienie natychmiastowe) lub w jakichkolwiek otwartych wydaniach na mocy niniejszej Umowy (je\u015bli jest to Zam\u00f3wienie zbiorcze) i p\u0142atne dopiero po otrzymaniu ich przez &#8220;Firm\u0119&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>25. ANULOWANIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Firma&#8221; mo\u017ce anulowa\u0107 niniejsze Zam\u00f3wienie bez ponoszenia odpowiedzialno\u015bci lub dalszych zobowi\u0105za\u0144 wynikaj\u0105cych z niniejszej Umowy za 15-dniowym pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego, je\u015bli Sprzedaj\u0105cy naruszy jakiekolwiek postanowienie, warunek lub warunek Zam\u00f3wienia (lub &#8220;Firma&#8221; przewiduje takie naruszenie); pod warunkiem, \u017ce anulowanie b\u0119dzie niewa\u017cne, je\u015bli Sprzedaj\u0105cy naprawi naruszenie (lub zapewni wykonanie akceptowalne dla &#8220;Firmy&#8221;) w ci\u0105gu 15-dniowego okresu wypowiedzenia. &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce anulowa\u0107 niniejsze Zam\u00f3wienie w trybie natychmiastowym za pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego bez ponoszenia odpowiedzialno\u015bci lub dalszych zobowi\u0105za\u0144 wynikaj\u0105cych z niniejszej Umowy (i) je\u015bli Sprzedaj\u0105cy nie dostarczy lub odm\u00f3wi niezw\u0142ocznego dostarczenia &#8220;Firmie&#8221; takich informacji i zapewnie\u0144, jakich &#8220;Firma&#8221; mo\u017ce za\u017c\u0105da\u0107, od czasu do czasu, na temat warunk\u00f3w finansowych i operacyjnych Sprzedaj\u0105cego oraz jego zdolno\u015bci do dostarczenia Towar\u00f3w na podstawie niniejszego Zam\u00f3wienia, oraz (ii) w zakresie nie ograniczonym przepisami prawa, w przypadku niewyp\u0142acalno\u015bci Sprzedaj\u0105cego, z\u0142o\u017cenia dobrowolnego lub niedobrowolnego wniosku o og\u0142oszenie upad\u0142o\u015bci przez Sprzedaj\u0105cego lub przeciwko Sprzedaj\u0105cemu, wyznaczenia syndyka lub zarz\u0105dcy Sprzedaj\u0105cego, dokonania przez Sprzedaj\u0105cego cesji na rzecz wierzycieli lub podobnego zdarzenia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>26. SI\u0141A WY\u017bSZA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u017badna ze stron nie b\u0119dzie odpowiedzialna za op\u00f3\u017anienia w realizacji niniejszego Zam\u00f3wienia spowodowane zdarzeniami pozostaj\u0105cymi poza jej uzasadnion\u0105 kontrol\u0105 (w tym, bez ogranicze\u0144, zdarzeniami losowymi, po\u017carem, powodzi\u0105, dzia\u0142aniami wojennymi i dzia\u0142aniami suwerennych rz\u0105d\u00f3w), pod warunkiem, \u017ce taka strona niezw\u0142ocznie powiadomi drug\u0105 stron\u0119 o charakterze i przewidywanym czasie trwania op\u00f3\u017anienia oraz do\u0142o\u017cy wszelkich uzasadnionych stara\u0144 handlowych w celu z\u0142agodzenia wszelkich wynikaj\u0105cych z tego strat lub szk\u00f3d dla drugiej strony. Je\u015bli Sprzedaj\u0105cy do\u015bwiadczy jakiegokolwiek op\u00f3\u017anienia trwaj\u0105cego d\u0142u\u017cej ni\u017c 15 dni, &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce, bez ponoszenia odpowiedzialno\u015bci, anulowa\u0107 niniejsze Zam\u00f3wienie lub wszelkie otwarte wydania na jego podstawie, w ca\u0142o\u015bci lub w cz\u0119\u015bci, za pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>27. EFEKT WI\u0104ZANIA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Niniejsze Zam\u00f3wienie jest wi\u0105\u017c\u0105ce dla stron oraz ich dyrektor\u00f3w, cz\u0142onk\u00f3w kadry kierowniczej, pracownik\u00f3w, agent\u00f3w, podwykonawc\u00f3w, nast\u0119pc\u00f3w prawnych i dozwolonych cesjonariuszy.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>28. \u0141\u0104CZNE \u015aRODKI ZARADCZE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;\u015arodki zaradcze przys\u0142uguj\u0105ce Sp\u00f3\u0142ce na mocy niniejszego dokumentu maj\u0105 charakter kumulatywny i stanowi\u0105 uzupe\u0142nienie wszelkich innych lub dalszych \u015brodk\u00f3w zaradczych przys\u0142uguj\u0105cych Sp\u00f3\u0142ce na mocy prawa lub na zasadzie s\u0142uszno\u015bci.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>29 WAIVER.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Niewyegzekwowanie przez Sp\u00f3\u0142k\u0119 jakiegokolwiek prawa przewidzianego w niniejszym dokumencie lub do kt\u00f3rego jest uprawniona na mocy prawa lub na zasadzie s\u0142uszno\u015bci nie b\u0119dzie stanowi\u0107 zrzeczenia si\u0119 tego prawa lub jakichkolwiek innych praw, do kt\u00f3rych jest uprawniona.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>30 OG\u00d3LNE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Umowa wynikaj\u0105ca z przyj\u0119cia niniejszego Zam\u00f3wienia nie zostanie przeniesiona bez uprzedniej pisemnej zgody Nabywcy, b\u0119dzie korzystna i wi\u0105\u017c\u0105ca dla stron niniejszej Umowy oraz ich odpowiednich nast\u0119pc\u00f3w, dozwolonych cesjonariuszy, spadkobierc\u00f3w, wykonawc\u00f3w i administrator\u00f3w i b\u0119dzie interpretowana zgodnie z prawem krajowym prowincji Qu\u00e9bec, kt\u00f3rej s\u0105dy b\u0119d\u0105 mia\u0142y wy\u0142\u0105czn\u0105 jurysdykcj\u0119 w odniesieniu do przedmiotu niniejszego Zam\u00f3wienia, pod warunkiem, \u017ce Konwencja Narod\u00f3w Zjednoczonych o umowach mi\u0119dzynarodowej sprzeda\u017cy towar\u00f3w nie b\u0119dzie mia\u0142a zastosowania do Umowy wynikaj\u0105cej z przyj\u0119cia niniejszego Zam\u00f3wienia. Ka\u017cde zrzeczenie si\u0119 lub zgoda Purchase, aby by\u0142y skuteczne, musz\u0105 mie\u0107 form\u0119 pisemn\u0105 i nie mog\u0105 stanowi\u0107 ci\u0105g\u0142ego zrzeczenia si\u0119 lub zgody.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>31. ROZSTRZYGANIE SPOR\u00d3W.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Strony podejm\u0105 pr\u00f3b\u0119 rozstrzygni\u0119cia wszelkich spor\u00f3w dotycz\u0105cych interpretacji, wykonania lub niewykonania lub wykonalno\u015bci Zam\u00f3wienia w drodze niezw\u0142ocznych negocjacji w dobrej wierze, a w przypadku niepowodzenia takich negocjacji rozwa\u017c\u0105 alternatywne procedury rozstrzygania spor\u00f3w przed wszcz\u0119ciem post\u0119powania s\u0105dowego.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>32. FORMA ANGIELSKA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wyra\u017anym \u017cyczeniem stron jest, aby niniejsza umowa zosta\u0142a sporz\u0105dzona w j\u0119zyku angielskim. Strony potwierdzaj\u0105, \u017ce ich wyra\u017anym i uzasadnionym \u017cyczeniem jest, aby niniejsza umowa zosta\u0142a sporz\u0105dzona w j\u0119zyku angielskim.<\/p>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-dad5b6f2 gb-tabs__item\">\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"\/wp-content\/uploads\/TERMS_AND_CONDITIONS_OF_SALE_ACP_USA.pdf\" data-type=\"link\" data-id=\"\/wp-content\/uploads\/TERMS_AND_CONDITIONS_OF_SALE_ACP_USA.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">Warunki sprzeda\u017cy ACP USA<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-pixel-headline headlines is-subheadline-bottom has-text-align-left\"><h4 class=\"headline\" style=\"color:\"><strong><strong>WARUNKI SPRZEDA\u017bY<\/strong><\/strong><\/h4><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>1. WARUNKI.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Poni\u017csze warunki sprzeda\u017cy maj\u0105 zastosowanie do wszystkich wycen, ofert, zam\u00f3wie\u0144 zakupu, potwierdze\u0144 zam\u00f3wie\u0144, um\u00f3w zakupu i dostaw na sprzeda\u017c towar\u00f3w (&#8220;towary&#8221;) dostarczanych przez First American Resources Company, LLC (&#8220;sprzedaj\u0105cy&#8221;) do ich nabywcy (&#8220;kupuj\u0105cy&#8221;). Warunki zawarte w zam\u00f3wieniu zakupu Kupuj\u0105cego lub jakimkolwiek innym pi\u015bmie Kupuj\u0105cego, w kt\u00f3rym Kupuj\u0105cy wyra\u017ca zamiar przyj\u0119cia jakichkolwiek warunk\u00f3w zakupu, kt\u00f3re r\u00f3\u017cni\u0105 si\u0119 od niniejszych warunk\u00f3w, stanowi\u0105 ich uzupe\u0142nienie, s\u0105 z nimi sprzeczne lub w inny spos\u00f3b r\u00f3\u017cni\u0105 si\u0119 od niniejszych warunk\u00f3w, s\u0105 niewa\u017cne od samego pocz\u0105tku i nie b\u0119d\u0105 wi\u0105\u017c\u0105ce dla Sprzedaj\u0105cego. Niniejsze Warunki Sprzeda\u017cy wchodz\u0105 w \u017cycie i s\u0105 akceptowane przez Kupuj\u0105cego najp\u00f3\u017aniej z chwil\u0105 otrzymania przez Kupuj\u0105cego ca\u0142o\u015bci lub cz\u0119\u015bci towar\u00f3w i materia\u0142\u00f3w sprzedawanych na podstawie niniejszych Warunk\u00f3w Sprzeda\u017cy. Przyj\u0119cie zam\u00f3wienia Kupuj\u0105cego przez Sprzedaj\u0105cego jest wyra\u017anie uzale\u017cnione od wyra\u017cenia przez Kupuj\u0105cego zgody na niniejsze Warunki Sprzeda\u017cy. Wszystkie zam\u00f3wienia Kupuj\u0105cego podlegaj\u0105 akceptacji przez Sprzedaj\u0105cego w jego siedzibie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>2. OFERTY I ZAM\u00d3WIENIA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pisemna oferta Sprzedaj\u0105cego i potwierdzenie zam\u00f3wienia oraz niniejsze Warunki Sprzeda\u017cy b\u0119d\u0105 rozstrzygaj\u0105ce dla okre\u015blenia postanowie\u0144 ka\u017cdej umowy pomi\u0119dzy Sprzedaj\u0105cym a Kupuj\u0105cym. Sprzedaj\u0105cy zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w projekcie i konstrukcji dostarczanych towar\u00f3w; pod warunkiem, \u017ce takie zmiany nie wp\u0142yn\u0105 znacz\u0105co na dzia\u0142anie lub trwa\u0142o\u015b\u0107 towar\u00f3w, a takie zmiany nie spowoduj\u0105 zmiany ceny.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>3. CENA ZAKUPU I WARUNKI P\u0141ATNO\u015aCI.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(a) Ceny Sprzedaj\u0105cego nie obejmuj\u0105 federalnych, stanowych lub lokalnych podatk\u00f3w od sprzeda\u017cy, u\u017cytkowania, akcyzy lub innych obowi\u0105zuj\u0105cych podatk\u00f3w, a Kupuj\u0105cy zgadza si\u0119 je zap\u0142aci\u0107, je\u015bli takie istniej\u0105, oraz zabezpieczy\u0107 i zwolni\u0107 Sprzedaj\u0105cego z odpowiedzialno\u015bci za wszelkie takie podatki, kt\u00f3re Sprzedaj\u0105cy mo\u017ce ponie\u015b\u0107. Kwota wszelkich takich obowi\u0105zuj\u0105cych podatk\u00f3w zostanie zap\u0142acona przez Kupuj\u0105cego; (b) P\u0142atno\u015b\u0107 faktury Sprzedaj\u0105cego zostanie dokonana w ca\u0142o\u015bci w ci\u0105gu trzydziestu (30) dni. Op\u0142ata za op\u00f3\u017anienie w p\u0142atno\u015bci w wysoko\u015bci 1-1\/2% miesi\u0119cznie lub maksymalnej obowi\u0105zuj\u0105cej stawki ustawowej zostanie na\u0142o\u017cona na ca\u0142e zaleg\u0142e saldo ka\u017cdego konta, kt\u00f3re nie zostanie op\u0142acone w tym okresie; (c) cena na fakturze zostanie zap\u0142acona bez potr\u0105ce\u0144 lub kompensat; ponadto Kupuj\u0105cy zgadza si\u0119 pokry\u0107 wszelkie koszty windykacji, w tym uzasadnione honoraria prawnik\u00f3w, je\u015bli cena jest pobierana przez lub za po\u015brednictwem prawnika; oraz (d) je\u015bli w niniejszym dokumencie okre\u015blono wi\u0119cej ni\u017c jedn\u0105 dostaw\u0119, ka\u017cda dostawa stanowi odr\u0119bn\u0105 i niezale\u017cn\u0105 transakcj\u0119, a Sprzedaj\u0105cy ma prawo do odzyskania p\u0142atno\u015bci za ka\u017cd\u0105 tak\u0105 p\u0142atno\u015b\u0107 bez odniesienia do jakiejkolwiek innej. Je\u015bli, w ocenie Sprzedaj\u0105cego, odpowiedzialno\u015b\u0107 finansowa Kupuj\u0105cego w dowolnym momencie stanie si\u0119 w\u0105tpliwa lub os\u0142abiona, wed\u0142ug wy\u0142\u0105cznego uznania Sprzedaj\u0105cego, Sprzedaj\u0105cy mo\u017ce odm\u00f3wi\u0107 dalszych dostaw w ramach niniejszej umowy, chyba \u017ce po otrzymaniu, przed wysy\u0142k\u0105, p\u0142atno\u015bci w got\u00f3wce za takie dostawy i wszystkie wcze\u015bniejsze niezap\u0142acone dostawy lub zadowalaj\u0105cego zabezpieczenia takiej p\u0142atno\u015bci.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>4. DOSTAWA I RYZYKO UTRATY.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">O ile nie okre\u015blono inaczej na pi\u015bmie nale\u017cycie podpisanym przez obie strony, podane ceny dotycz\u0105 pojedynczej przesy\u0142ki, F.O.B. i C.I.F. zak\u0142adu Sprzedaj\u0105cego. Wszelkie koszty wysy\u0142ki i transportu ponosi Kupuj\u0105cy, chyba \u017ce ustalono inaczej. Dostawa do wyznaczonego przedstawiciela Kupuj\u0105cego lub do wsp\u00f3lnego przewo\u017anika, licencjonowanego kierowcy ci\u0119\u017car\u00f3wki lub na poczt\u0119 stanowi dostaw\u0119. Dopuszczalne s\u0105 wysy\u0142ki cz\u0119\u015bciowe. Modyfikacje umowy spowoduj\u0105 odpowiednie wyd\u0142u\u017cenie czasu dostawy przez Sprzedaj\u0105cego. Czas wysy\u0142ki, dostawy i uruchomienia jest szacowany przez Sprzedaj\u0105cego. Sprzedaj\u0105cy do\u0142o\u017cy uzasadnionych stara\u0144, aby zorganizowa\u0107 wysy\u0142k\u0119, dostaw\u0119 i uruchomienie w takich szacowanych terminach. Data wysy\u0142ki nie jest gwarantowana przez Sprzedaj\u0105cego i nie jest wi\u0105\u017c\u0105ca w przypadku nieprzewidzianych okoliczno\u015bci, w tym mi\u0119dzy innymi kl\u0119sk \u017cywio\u0142owych, po\u017car\u00f3w, wojen, spor\u00f3w pracowniczych, op\u00f3\u017anie\u0144 w dostawie niezb\u0119dnych materia\u0142\u00f3w oraz innych zdarze\u0144 i si\u0142 pozostaj\u0105cych poza kontrol\u0105 Sprzedaj\u0105cego. Ryzyko utraty przechodzi na Kupuj\u0105cego w momencie z\u0142o\u017cenia oferty F.O.B. zak\u0142adu Sprzedaj\u0105cego, niezale\u017cnie od tego, czy Sprzedaj\u0105cy jest zobowi\u0105zany do \u015bwiadczenia dodatkowych us\u0142ug w ramach umowy. W przypadku op\u00f3\u017anienia w wysy\u0142ce, za kt\u00f3re odpowiedzialno\u015b\u0107 ponosi Kupuj\u0105cy, ryzyko utraty przechodzi na Kupuj\u0105cego z dniem, w kt\u00f3rym towary s\u0105 gotowe do wysy\u0142ki.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>5 ODBI\u00d3R.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Kupuj\u0105cy powiadomi Sprzedaj\u0105cego o wszelkich wadach, b\u0142\u0119dach lub brakach w jakichkolwiek przedmiotach otrzymanych przez Kupuj\u0105cego na pi\u015bmie w ci\u0105gu trzydziestu (30) dni od ich dostarczenia. Je\u015bli Kupuj\u0105cy nie dostarczy Sprzedaj\u0105cemu terminowego pisemnego powiadomienia, uznaje si\u0119, \u017ce Kupuj\u0105cy na zawsze zrzek\u0142 si\u0119 wszelkich wad, b\u0142\u0119d\u00f3w lub brak\u00f3w i nieodwo\u0142alnie zaakceptowa\u0142 dostarczone produkty w stanie, w jakim si\u0119 znajduj\u0105.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>6. SI\u0141A WY\u017bSZA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">W ka\u017cdym przypadku i opr\u00f3cz wszystkich innych ogranicze\u0144 okre\u015blonych w niniejszym dokumencie, Sprzedaj\u0105cy nie ponosi odpowiedzialno\u015bci za jakiekolwiek dzia\u0142anie, zaniechanie, wynik lub konsekwencj\u0119 (w tym mi\u0119dzy innymi za jakiekolwiek op\u00f3\u017anienie dostawy lub wykonania), kt\u00f3re s\u0105 (i) z powodu dzia\u0142ania si\u0142y wy\u017cszej; regulacji lub wymog\u00f3w rz\u0105dowych, w tym mi\u0119dzy innymi wykonania zgodnie z jakimkolwiek zam\u00f3wieniem rz\u0105dowym oraz jakimkolwiek zam\u00f3wieniem maj\u0105cym pierwsze\u0144stwo lub miejsce w ramach jakiegokolwiek programu alokacji (obowi\u0105zkowego lub dobrowolnego) ustanowionego zgodnie z prawem; lokalnego niedoboru si\u0142y roboczej, po\u017caru, powodzi lub innej katastrofy; niedoboru lub awarii surowc\u00f3w, dostaw, paliwa, energii lub transportu, awarii sprz\u0119tu; lub jakiejkolwiek przyczyny pozostaj\u0105cej poza uzasadnion\u0105 kontrol\u0105 Sprzedaj\u0105cego, o charakterze podobnym lub odmiennym od wymienionych powy\u017cej; lub (ii) z powodu jakiegokolwiek strajku, sporu pracowniczego lub r\u00f3\u017cnicy zda\u0144 z pracownikami, niezale\u017cnie od tego, czy Sprzedaj\u0105cy jest w stanie rozwi\u0105za\u0107 taki problem pracowniczy.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>7. UMOWA ZABEZPIECZAJ\u0104CA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dop\u00f3ki wszystkie kwoty nale\u017cne Sprzedaj\u0105cemu od Kupuj\u0105cego zgodnie z niniejsz\u0105 umow\u0105 lub jak\u0105kolwiek inn\u0105 umow\u0105 mi\u0119dzy Sprzedaj\u0105cym a Kupuj\u0105cym nie zostan\u0105 w pe\u0142ni zap\u0142acone, Sprzedaj\u0105cy zachowuje tytu\u0142 zabezpieczenia do towar\u00f3w, a Kupuj\u0105cy udziela Sprzedaj\u0105cemu zastawu na towarach i wszelkich ubezpieczeniach oraz innych wp\u0142ywach z tego tytu\u0142u zgodnie z Jednolitym Kodeksem Handlowym lub innym obowi\u0105zuj\u0105cym prawem. Kupuj\u0105cy zgadza si\u0119 sporz\u0105dzi\u0107 wszelkie dokumenty oraz wykona\u0107 wszelkie inne czynno\u015bci, kt\u00f3re Sprzedaj\u0105cy mo\u017ce uzna\u0107 za konieczne, po\u017c\u0105dane lub w\u0142a\u015bciwe w celu dalszego ustanowienia, udoskonalenia lub innej ochrony zabezpieczenia Sprzedaj\u0105cego. Kupuj\u0105cy niniejszym upowa\u017cnia ka\u017cdego obecnego i przysz\u0142ego cz\u0142onka zarz\u0105du Sprzedaj\u0105cego do podpisania w imieniu Kupuj\u0105cego i z\u0142o\u017cenia w jego imieniu wszelkich o\u015bwiadcze\u0144 finansowych uznanych przez Sprzedaj\u0105cego za niezb\u0119dne.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>8. W\u0141ASNO\u015a\u0106 KUPUJ\u0104CEGO.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">W\u0142asno\u015b\u0107 Kupuj\u0105cego b\u0119dzie odbierana i przechowywana przez Sprzedaj\u0105cego bez odpowiedzialno\u015bci za straty lub szkody spowodowane po\u017carem, zalaniem, kradzie\u017c\u0105, strajkami, wandalizmem, dzia\u0142aniem si\u0142y wy\u017cszej lub innymi przyczynami pozostaj\u0105cymi poza kontrol\u0105 Sprzedaj\u0105cego. Przyjmuje si\u0119, \u017ce wszelkie nieodp\u0142atne przechowywanie w\u0142asno\u015bci Kupuj\u0105cego odbywa si\u0119 wy\u0142\u0105cznie na korzy\u015b\u0107 Kupuj\u0105cego, a nie os\u00f3b trzecich.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>9) ODCHYLENIA W PRODUKOWANYCH ILO\u015aCIACH: ZAMIANY I MODYFIKACJE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Towary wyprodukowane przez Sprzedaj\u0105cego w celu spe\u0142nienia specyfikacji Kupuj\u0105cego podlegaj\u0105 odchyleniu plus lub minus o dziesi\u0119\u0107 procent (10%) w jako\u015bci zam\u00f3wionych towar\u00f3w, a takie odchylenia stanowi\u0105 akceptowaln\u0105 dostaw\u0119. Wszelkie nadwy\u017cki lub niedobory b\u0119d\u0105 proporcjonalnie obci\u0105\u017ca\u0107 lub uznawa\u0107 Kupuj\u0105cego. Dokumentacja Sprzedaj\u0105cego dotycz\u0105ca ilo\u015bci wys\u0142anych materia\u0142\u00f3w jest zawsze wi\u0105\u017c\u0105ca, z wyj\u0105tkiem przypadk\u00f3w udowodnionego b\u0142\u0119du. Sprzedaj\u0105cy ma prawo do dokonywania zamian i modyfikacji w przedmiotach dostarczanych na podstawie niniejszej umowy, o ile takie zamiany lub modyfikacje nie maj\u0105 lub nie b\u0119d\u0105 mia\u0142y, w ocenie Sprzedaj\u0105cego, istotnego wp\u0142ywu na og\u00f3ln\u0105 wydajno\u015b\u0107 towar\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>10. GWARANCJA I WY\u0141\u0104CZENIE ODPOWIEDZIALNO\u015aCI.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy gwarantuje, \u017ce towary zostan\u0105 zaprojektowane i wyprodukowane w taki spos\u00f3b, aby spe\u0142nia\u0142y funkcje wyra\u017anie okre\u015blone w specyfikacjach, je\u015bli takie istniej\u0105, kt\u00f3re stanowi\u0105 cz\u0119\u015b\u0107 niniejszej umowy. Niniejsza gwarancja wydajno\u015bci b\u0119dzie skuteczna tylko wtedy, gdy Kupuj\u0105cy niezw\u0142ocznie dok\u0142adnie przetestuje towary, powiadomi Sprzedaj\u0105cego na pi\u015bmie o wszelkich wadach wydajno\u015bci natychmiast po zako\u0144czeniu takich test\u00f3w i dostarczy Sprzedaj\u0105cemu pisemny raport wydajno\u015bci w ci\u0105gu dziesi\u0119ciu (10) dni po zako\u0144czeniu takich test\u00f3w. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania, chyba \u017ce Kupuj\u0105cy niezw\u0142ocznie powiadomi Sprzedaj\u0105cego na pi\u015bmie o konkretnej wadzie, a Kupuj\u0105cy wywi\u0105za\u0142 si\u0119 ze swoich zobowi\u0105za\u0144 wynikaj\u0105cych z umowy, w tym z p\u0142atno\u015bci. Uznaje si\u0119, \u017ce Sprzedaj\u0105cy wype\u0142ni\u0142 swoj\u0105 gwarancj\u0119 wydajno\u015bci w przypadku, gdy odpowiednie specyfikacje mog\u0105 zosta\u0107 osi\u0105gni\u0119te w ci\u0105gu dziesi\u0119ciu procent (10%) specyfikacji podczas test\u00f3w wydajno\u015bci. Powy\u017csza gwarancja nie obejmuje i Sprzedawca nie udziela \u017cadnych gwarancji dotycz\u0105cych jakichkolwiek wad wynikaj\u0105cych z niew\u0142a\u015bciwego zastosowania, zaniedbania, zmiany lub wypadku; niew\u0142a\u015bciwej lub nieprawid\u0142owej instalacji lub konserwacji; lub nienormalnych warunk\u00f3w u\u017cytkowania, temperatury, wilgoci, brudu lub substancji korozyjnych. NINIEJSZA GWARANCJA JEST WY\u0141\u0104CZNA I ZAST\u0118PUJE, A SPRZEDAWCA ZRZEKA SI\u0118 WSZELKICH INNYCH GWARANCJI, WYRA\u0179NYCH, DOROZUMIANYCH LUB W INNY SPOS\u00d3B WYNIKAJ\u0104CYCH Z MOCY PRAWA, ZWYCZAJU HANDLOWEGO LUB PRZEBIEGU TRANSAKCJI, W TYM MI\u0118DZY INNYMI WSZELKICH DOROZUMIANYCH GWARANCJI PRZYDATNO\u015aCI HANDLOWEJ I PRZYDATNO\u015aCI DO OKRE\u015aLONEGO CELU. Niedostarczenie przez Kupuj\u0105cego terminowego pisemnego zawiadomienia do Sprzedaj\u0105cego w pe\u0142ni i ca\u0142kowicie zwalnia Sprzedaj\u0105cego z wszelkich zobowi\u0105za\u0144 lub odpowiedzialno\u015bci za naruszenie jakiejkolwiek gwarancji. Powy\u017csza gwarancja obejmuje wy\u0142\u0105cznie Nabywc\u0119 i \u017cadn\u0105 inn\u0105 osob\u0119.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>11. \u015aRODKI ZARADCZE I OGRANICZENIE \u015aRODK\u00d3W ZARADCZYCH.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Z zastrze\u017ceniem powy\u017cszych postanowie\u0144 dotycz\u0105cych zawiadomienia, w przypadku jakiegokolwiek naruszenia gwarancji, Sprzedaj\u0105cy, wed\u0142ug w\u0142asnego uznania, obci\u0105\u017cy rachunek Kupuj\u0105cego lub naprawi wszelkie wadliwe towary lub dostarczy towary zamienne. \u015aRODKI ZARADCZE OKRE\u015aLONE W NINIEJSZYM DOKUMENCIE B\u0118D\u0104 JEDYNYMI I WY\u0141\u0104CZNYMI \u015aRODKAMI ZARADCZYMI DOST\u0118PNYMI DLA KUPUJ\u0104CEGO, W ZWI\u0104ZKU Z CZYM UZNANIE KONTA KUPUJ\u0104CEGO PRZEZ SPRZEDAJ\u0104CEGO LUB NAPRAWA LUB WYMIANA STANOWI WYPE\u0141NIENIE WSZYSTKICH ZOBOWI\u0104ZA\u0143 SPRZEDAJ\u0104CEGO, A SPRZEDAJ\u0104CY NIE PONOSI \u017bADNEJ ODPOWIEDZIALNO\u015aCI ZA SZKODY WYKRACZAJ\u0104CE POZA CEN\u0118 TOWAR\u00d3W ZAKUPIONYCH PRZEZ KUPUJ\u0104CEGO, CZY TO W RAMACH UMOWY (RZECZYWISTEJ, WYNIKOWEJ, PRZYPADKOWEJ LUB INNEJ), CZYNU NIEDOZWOLONEGO LUB NA PODSTAWIE JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI LUB INNEJ TEORII PRAWNEJ.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>12. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNO\u015aCI.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy w \u017cadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialno\u015bci wobec Kupuj\u0105cego za obra\u017cenia os\u00f3b lub uszkodzenia mienia wynikaj\u0105ce ze sprzeda\u017cy, monta\u017cu, u\u017cytkowania, instalacji lub zatrudnienia towar\u00f3w, niezale\u017cnie od tego, czy wynikaj\u0105 one z jakiegokolwiek roszczenia opartego na umowie, gwarancji, czynu niedozwolonego, odpowiedzialno\u015bci na zasadzie ryzyka lub w inny spos\u00f3b, za jak\u0105kolwiek kwot\u0119 przekraczaj\u0105c\u0105 kwot\u0119 faktycznie zap\u0142acon\u0105 Sprzedaj\u0105cemu przez Kupuj\u0105cego za towary.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>13. ANULOWANIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Niniejsza umowa nie mo\u017ce zosta\u0107 anulowana ani rozwi\u0105zana bez pisemnej zgody Sprzedaj\u0105cego.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>14 BRAK ZWOLNIENIA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Zaniechanie przez Sprzedaj\u0105cego nalegania na wykonanie kt\u00f3regokolwiek z niniejszych warunk\u00f3w w jakimkolwiek konkretnym przypadku nie spowoduje p\u00f3\u017aniejszego zrzeczenia si\u0119 jakichkolwiek innych warunk\u00f3w lub przywilej\u00f3w, tego samego lub podobnego rodzaju.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>15. PRAWO W\u0141A\u015aCIWE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">W odniesieniu do niniejszej umowy, jej konstrukcji, interpretacji, skutk\u00f3w, wa\u017cno\u015bci i wykonalno\u015bci, jej wykonania i niewykonania oraz wynikaj\u0105cych z tego konsekwencji, obowi\u0105zuj\u0105 przepisy prawa stanu Georgia. Sprzedaj\u0105cy i Kupuj\u0105cy wyra\u017anie wyra\u017caj\u0105 zgod\u0119 na jurysdykcj\u0119 s\u0105du federalnego w P\u00f3\u0142nocnym Dystrykcie Georgii lub dowolnego s\u0105du stanowego w hrabstwie Cobb w stanie Georgia, kt\u00f3re to s\u0105dy b\u0119d\u0105 \u0142\u0105cznie stanowi\u0107 wy\u0142\u0105czne forum rozstrzygania spor\u00f3w wynikaj\u0105cych z niniejszej umowy, przy czym strony wyra\u017anie poddaj\u0105 si\u0119 osobistej jurysdykcji i zrzekaj\u0105 si\u0119 wszelkich zastrze\u017ce\u0144 co do jurysdykcji i miejsca.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>16. R\u00d3\u017bNE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Nag\u0142\u00f3wki zawarte w niniejszym dokumencie maj\u0105 jedynie charakter informacyjny i nie maj\u0105 wp\u0142ywu na znaczenie lub interpretacj\u0119 warunk\u00f3w niniejszego dokumentu. Umowa zawiera ca\u0142\u0105 umow\u0119 i porozumienie mi\u0119dzy stronami w odniesieniu do jej przedmiotu, a niniejsze Warunki nie b\u0119d\u0105 modyfikowane ani zmieniane, chyba \u017ce w drodze wyra\u017anej pisemnej zmiany podpisanej przez nale\u017cycie upowa\u017cnionych przedstawicieli stron.<\/p>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-a894aab2 gb-tabs__item\">\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"\/wp-content\/uploads\/AGBs_ACP_Mexico.pdf\" data-type=\"link\" data-id=\"\/wp-content\/uploads\/AGBs_ACP_Mexico.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">AGB ACP Meksyk<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-pixel-headline headlines is-subheadline-bottom has-text-align-left\"><h4 class=\"headline\" style=\"color:\">Regulamin &#8220;ACP Meksyk&#8221;<\/h4><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>1) UMOWA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Niniejsze Zam\u00f3wienie (&#8220;Zam\u00f3wienie&#8221;) stanowi ca\u0142o\u015b\u0107 umowy pomi\u0119dzy &#8220;ACP Mexico&#8221;, w zale\u017cno\u015bci od przypadku, a Sprzedawc\u0105 wymienionym na pierwszej stronie Zam\u00f3wienia w odniesieniu do zam\u00f3wionych towar\u00f3w lub materia\u0142\u00f3w oraz wszelkich powi\u0105zanych us\u0142ug (zwanych \u0142\u0105cznie &#8220;Towarami&#8221;) i zast\u0119puje wszelkie wcze\u015bniejsze komunikaty lub umowy pomi\u0119dzy stronami dotycz\u0105ce Towar\u00f3w. Termin &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; w niniejszym dokumencie odnosi si\u0119 do ACP Meksyk. Wszelkie dokumenty w\u0142\u0105czone lub przywo\u0142ane w niniejszym Zam\u00f3wieniu lub we wszelkich komunikatach wydanych Sprzedaj\u0105cemu na mocy niniejszego dokumentu stanowi\u0105 cz\u0119\u015b\u0107 niniejszego Zam\u00f3wienia, z wyj\u0105tkiem wszelkich odniesie\u0144 do wyceny Sprzedaj\u0105cego lub innej formy oferty na Towary, kt\u00f3re maj\u0105 charakter wy\u0142\u0105cznie informacyjny, a &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; niniejszym odrzuca wszystkie warunki zaproponowane w nich przez Sprzedaj\u0105cego. Niniejsze Warunki (&#8220;Warunki&#8221;) b\u0119d\u0105 mia\u0142y zastosowanie do wszystkich zakup\u00f3w dokonywanych przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; na podstawie niniejszego Zam\u00f3wienia i wszelkich powi\u0105zanych wyda\u0144, chyba \u017ce zostan\u0105 zmodyfikowane lub uchylone przez jakiekolwiek inne warunki okre\u015blone w Zam\u00f3wieniu lub wydaniu, niezale\u017cnie od wszelkich odmiennych praktyk handlowych lub bran\u017cowych. Podpisy w niniejszych Warunkach maj\u0105 wy\u0142\u0105cznie charakter informacyjny.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>2) PRZYJ\u0118CIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pisemne potwierdzenie przez Sprzedaj\u0105cego niniejszego Zam\u00f3wienia, rozpocz\u0119cie prac nad Towarami lub dostawa jakichkolwiek Towar\u00f3w na podstawie niniejszej Umowy b\u0119dzie stanowi\u0107 akceptacj\u0119 niniejszych Warunk\u00f3w. Bez pisemnej zgody Sp\u00f3\u0142ki, \u017cadne dodatkowe lub inne warunki zaproponowane przez Sprzedaj\u0105cego w potwierdzeniu lub w inny spos\u00f3b nie b\u0119d\u0105 skuteczne w celu modyfikacji niniejszego Zam\u00f3wienia, a Sprzedaj\u0105cy zostanie uznany za akceptuj\u0105cego Zam\u00f3wienie bez takich modyfikacji.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-pixel-headline headlines is-subheadline-bottom has-text-align-left\"><h4 class=\"headline\" style=\"color:\">STATUS SPRZEDAWCY.<\/h4><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy jest niezale\u017cnym wykonawc\u0105 i nie jest pracownikiem, agentem, partnerem ani wsp\u00f3lnym przedsi\u0119biorc\u0105 &#8220;The Company&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>1. PRZYDZIA\u0141.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy nie mo\u017ce cedowa\u0107 ani podzleca\u0107 niniejszego Zam\u00f3wienia ani \u017cadnych swoich praw lub obowi\u0105zk\u00f3w wynikaj\u0105cych z niniejszego Zam\u00f3wienia bez uprzedniej pisemnej zgody &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;, a wszelkie rzekome cesje z naruszeniem tego postanowienia b\u0119d\u0105 niewa\u017cne.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>2. ZMIANY W ZAM\u00d3WIENIU.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce zmieni\u0107 niniejsze Zam\u00f3wienie w dowolnym zakresie w dowolnym czasie za pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego. Sprzedaj\u0105cy niezw\u0142ocznie powiadomi &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221;, je\u015bli jakakolwiek taka zmiana istotnie wp\u0142ynie na koszty Sprzedaj\u0105cego zwi\u0105zane z produkcj\u0105 Towar\u00f3w lub harmonogram ich dostaw. Po otrzymaniu takiego powiadomienia i dokumentacji uzupe\u0142niaj\u0105cej, kt\u00f3rej &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce w uzasadniony spos\u00f3b za\u017c\u0105da\u0107, &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; dostosuje cen\u0119 i\/lub harmonogram wed\u0142ug w\u0142asnego uznania, a niniejsze Zam\u00f3wienie zostanie uznane za odpowiednio zmienione.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>3. PAKOWANIE I WYSY\u0141KA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy zapakuje i wy\u015ble Towary zgodnie z instrukcjami &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;, dostarczy wszelkie dokumenty przewozowe wymagane przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; oraz wyra\u017anie oznaczy nazw\u0119 &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; i numer Zam\u00f3wienia na wszystkich opakowaniach i dokumentach. &#8220;Liczba lub waga podana przez Sp\u00f3\u0142k\u0119 b\u0119dzie ostateczna i rozstrzygaj\u0105ca dla wszystkich przesy\u0142ek.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>4) DOSTAWA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">O ile nie okre\u015blono inaczej na pierwszej stronie Zam\u00f3wienia, Towary s\u0105 sprzedawane &#8220;F.O.B. Aguascalientes&#8221; do wyznaczonego zak\u0142adu Sp\u00f3\u0142ki (je\u015bli pochodz\u0105 z USA) lub &#8220;Delivered Duty Paid&#8221; (zgodnie z definicj\u0105 zawart\u0105 w Incoterms 2000) do wyznaczonego zak\u0142adu Sp\u00f3\u0142ki (je\u015bli pochodz\u0105 spoza USA), a Sprzedaj\u0105cy ponosi wszelkie ryzyko i koszty dostawy Towar\u00f3w, w tym op\u0142aty za wysy\u0142k\u0119 i ubezpieczenie, c\u0142a, podatki i inne op\u0142aty. Sprzedaj\u0105cy dostarczy wszystkie Towary zgodnie z instrukcjami Sp\u00f3\u0142ki dotycz\u0105cymi ilo\u015bci, asortymentu oraz dat i godzin dostawy. Je\u015bli jakiekolwiek Towary zostan\u0105 dostarczone w ilo\u015bci przekraczaj\u0105cej zam\u00f3wion\u0105 lub przed terminem, &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce zwr\u00f3ci\u0107 je na koszt Sprzedaj\u0105cego lub zatrzyma\u0107 je i wystawi\u0107 Sprzedaj\u0105cemu faktur\u0119 za wszelkie wynikaj\u0105ce z tego koszty obs\u0142ugi i przechowywania. &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; nie b\u0119dzie przetwarza\u0107 faktur za Towary wys\u0142ane przed terminem, a\u017c do zaplanowanej daty dostawy. &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce zmieni\u0107 zaplanowane dostawy w dowolnym momencie za pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego i zwr\u00f3ci Sprzedaj\u0105cemu uzasadnione, udokumentowane, nieuniknione koszty dodatkowe poniesione przez Sprzedaj\u0105cego z powodu takich zmian. Czas ma zasadnicze znaczenie dla wykonania przez Sprzedaj\u0105cego niniejszego Zam\u00f3wienia. Je\u015bli Sprzedaj\u0105cy nie dostarczy jakiejkolwiek przesy\u0142ki Towar\u00f3w zgodnie z instrukcjami &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;, &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce anulowa\u0107 przesy\u0142k\u0119 i\/lub zakupi\u0107 towary zast\u0119pcze. Sprzedaj\u0105cy zwr\u00f3ci &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; poniesione przez ni\u0105 dodatkowe koszty zwi\u0105zane z pozyskaniem towar\u00f3w zast\u0119pczych oraz wszelkie koszty lub straty poniesione przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; z powodu takiego niedostarczenia towar\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>5. INSPEKCJE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; i jej klienci mog\u0105 dokona\u0107 inspekcji i\/lub przetestowa\u0107 Towary w dowolnym czasie, na w\u0142asny koszt, a Sprzedaj\u0105cy udost\u0119pni w tym celu swoje pomieszczenia i zapewni wszelk\u0105 niezb\u0119dn\u0105 pomoc bez \u017cadnych op\u0142at. Jednak\u017ce, \u017cadne kontrole lub testy przeprowadzone przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; lub jej klient\u00f3w nie zwalniaj\u0105 Sprzedaj\u0105cego z jakichkolwiek jego zobowi\u0105za\u0144 wynikaj\u0105cych z niniejszej Umowy w odniesieniu do Towar\u00f3w. Je\u015bli &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; stwierdzi, \u017ce jakiekolwiek Towary s\u0105 wadliwe lub niezgodne z jej specyfikacjami lub wymaganiami, mo\u017ce zwr\u00f3ci\u0107 je w celu uzyskania zwrotu ceny zakupu, za\u017c\u0105da\u0107 od Sprzedaj\u0105cego ich naprawy lub wymiany, lub przerobienia lub naprawy (samodzielnie lub za po\u015brednictwem os\u00f3b trzecich), a Sprzedaj\u0105cy zwr\u00f3ci &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; poniesione w zwi\u0105zku z tym koszty.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>6 JAKO\u015a\u0106.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie przestrzega\u0107 wymaga\u0144 systemu jako\u015bci ISO-9000, zdolno\u015bci Cpk wynosz\u0105cej 1,33 w odniesieniu do swoich proces\u00f3w oraz wszelkich innych standard\u00f3w jako\u015bci i procedur dostarczonych przez &#8220;The Company&#8221;. Wszelkie niezgodno\u015bci musz\u0105 zosta\u0107 zatwierdzone przez &#8220;firm\u0119&#8221; za pomoc\u0105 wniosku o odchylenie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>7. KONKURENCYJNO\u015a\u0106, GWARANCJA CENY.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Przez ca\u0142y czas realizacji niniejszego Zam\u00f3wienia Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie konkurencyjny pod wzgl\u0119dem ceny, jako\u015bci, dostawy, technologii i obs\u0142ugi w odniesieniu do Towar\u00f3w. Sprzedaj\u0105cy gwarantuje, \u017ce jego ceny dla &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; za Towary s\u0105 i pozostan\u0105 nie mniej korzystne ni\u017c jego ceny dla innych klient\u00f3w za te same lub por\u00f3wnywalne towary w por\u00f3wnywalnych ilo\u015bciach. Sprzedaj\u0105cy zgadza si\u0119 obni\u017cy\u0107 swoje ceny w ramach niniejszego Zam\u00f3wienia, je\u015bli b\u0119dzie to konieczne, w dowolnym momencie, aby utrzyma\u0107 t\u0119 gwarancj\u0119.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>8. FAKTURY, P\u0141ATNO\u015aCI.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">O ile nie okre\u015blono inaczej w Zam\u00f3wieniu, Sprzedaj\u0105cy wystawi faktur\u0119 &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; w dniu, w kt\u00f3rym przesy\u0142ka opu\u015bci bobiniark\u0119, a &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; zap\u0142aci faktury w ci\u0105gu 60 dni od ich otrzymania. Faktura musi by\u0107 otrzymana w dniu lub przed otrzymaniem przesy\u0142ki przez firm\u0119. Sprzedaj\u0105cy umie\u015bci na wszystkich fakturach nazw\u0119 &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; i numer zam\u00f3wienia. &#8220;Firma&#8221; mo\u017ce wstrzyma\u0107 lub potr\u0105ci\u0107 z ka\u017cdej p\u0142atno\u015bci faktury dowoln\u0105 kwot\u0119, co do kt\u00f3rej istnieje sp\u00f3r w dobrej wierze w ramach niniejszego Zam\u00f3wienia lub wynikaj\u0105cy z jakiejkolwiek innej transakcji ze Sprzedaj\u0105cym. P\u0142atno\u015b\u0107 nie stanowi akceptacji jakichkolwiek wadliwych lub niezgodnych Towar\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>9. INFORMACJE POUFNE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Z wyj\u0105tkiem przypadk\u00f3w koniecznych do realizacji niniejszego Zam\u00f3wienia, zgodnie z wymogami prawa i po uprzednim pisemnym powiadomieniu &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; lub za uprzedni\u0105 pisemn\u0105 zgod\u0105 &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;, Sprzedaj\u0105cy przez ca\u0142y czas zachowa poufno\u015b\u0107 wszelkich informacji, rysunk\u00f3w, specyfikacji Klienta i specyfikacji technicznych oraz danych dowolnego rodzaju lub charakteru dostarczonych przez lub w imieniu &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; (w formie pisemnej, elektronicznej, ustnej lub wizualnej) lub uzyskanych lub opracowanych przez Sprzedaj\u0105cego w trakcie realizacji niniejszego Zam\u00f3wienia. Sprzedaj\u0105cy nie ujawni takich informacji poufnych, nie wykorzysta ich na swoj\u0105 korzy\u015b\u0107 ani na korzy\u015b\u0107 jakiejkolwiek innej strony, nie skopiuje ich ani nie zezwoli na ich skopiowanie. Niniejsze zobowi\u0105zania do zachowania poufno\u015bci nie b\u0119d\u0105 mia\u0142y zastosowania do informacji znanych Sprzedaj\u0105cemu zgodnie z prawem w momencie ich ujawnienia przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; lub uzyskanych przez Sprzedaj\u0105cego od osoby trzeciej uprawnionej zgodnie z prawem do ich ujawnienia, ani do informacji, kt\u00f3re s\u0105 lub stan\u0105 si\u0119 publicznie znane w inny spos\u00f3b ni\u017c poprzez ich ujawnienie przez Sprzedaj\u0105cego. Sprzedaj\u0105cy nie b\u0119dzie publikowa\u0107 ani reklamowa\u0107 istnienia lub charakteru niniejszego Zam\u00f3wienia bez uprzedniej pisemnej zgody Sp\u00f3\u0142ki.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>10. DOST\u0118P DO UDOGODNIE\u0143.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dost\u0119p do obiekt\u00f3w zostanie udost\u0119pniony na \u017c\u0105danie Przedstawicielom Nabywcy ds. Zapewnienia Jako\u015bci, w tym ka\u017cdemu przedstawicielowi Klienta Nabywcy, w celu weryfikacji produktu i oceny kontroli \u017ar\u00f3d\u0142a. Takie weryfikacje i oceny nie zwalniaj\u0105 Sprzedaj\u0105cego z odpowiedzialno\u015bci za dostarczenie zgodnego produktu ani nie wykluczaj\u0105 p\u00f3\u017aniejszego odrzucenia z powodu niezgodno\u015bci.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>11. POWIADOMIENIE JEDNOSTKI CERTYFIKUJ\u0104CEJ\/REJESTRUJ\u0104CEJ.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je\u015bli jego klient na kt\u00f3rymkolwiek z poni\u017cszych status\u00f3w stawia dostawc\u0119, dostawca powiadomi &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; na pi\u015bmie w ci\u0105gu 5 dni roboczych o zaistnia\u0142ej sytuacji.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>12 Chrysler &#8220;Need of Improvement&#8221;, Ford Q-1 Revocation, GM Level II Controlled Shipping.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je\u015bli dostawca zostanie obj\u0119ty okresem pr\u00f3bnym przez swojego rejestratora, dostawca powiadomi &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; na pi\u015bmie w ci\u0105gu 5 dni roboczych o zaistnia\u0142ej sytuacji.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>13. PRAWA W\u0141ASNO\u015aCI INTELEKTUALNEJ, GWARANCJA PATENTOWA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je\u015bli &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; dostarczy projekt Towar\u00f3w lub zwr\u00f3ci Sprzedaj\u0105cemu w ca\u0142o\u015bci lub w cz\u0119\u015bci koszty ich zaprojektowania, w\u00f3wczas &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; b\u0119dzie w\u0142a\u015bcicielem wszystkich praw w\u0142asno\u015bci intelektualnej zwi\u0105zanych z projektem. Je\u015bli Sprzedaj\u0105cy dostarczy projekt Towar\u00f3w lub poniesie pe\u0142ny koszt ich zaprojektowania, w\u00f3wczas Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie w\u0142a\u015bcicielem wszystkich praw w\u0142asno\u015bci intelektualnej zwi\u0105zanych z projektem. W tym ostatnim przypadku Sprzedaj\u0105cy niniejszym udziela &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; nieodp\u0142atnej licencji na korzystanie z takiej w\u0142asno\u015bci intelektualnej w celu przer\u00f3bki, naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych lub niezgodnych Towar\u00f3w. Ka\u017cda ze stron gwarantuje drugiej stronie, \u017ce wszelkie projekty, kt\u00f3re dostarczy w ramach niniejszej umowy, nie narusz\u0105 ani nie przyczyni\u0105 si\u0119 do naruszenia jakiegokolwiek ameryka\u0144skiego lub zagranicznego patentu lub prawa patentowego lub innego prawa w\u0142asno\u015bci intelektualnej strony trzeciej.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>14 Gwarancja:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy ponadto o\u015bwiadcza i gwarantuje Kupuj\u0105cemu, \u017ce: Towary i us\u0142ugi dostarczone na podstawie niniejszej umowy b\u0119d\u0105 zgodne ze specyfikacjami, rysunkami, pr\u00f3bkami lub innymi opisami dostarczonymi lub okre\u015blonymi przez Kupuj\u0105cego i b\u0119d\u0105 nadawa\u0107 si\u0119 do sprzeda\u017cy z dobrego materia\u0142u i wykonania oraz b\u0119d\u0105 wolne od wad; Towary, kt\u00f3re s\u0105 w\u0142asnymi produktami Sprzedaj\u0105cego lub s\u0105 zgodne ze specyfikacjami Sprzedaj\u0105cego, b\u0119d\u0105 odpowiednie i wystarczaj\u0105ce do zamierzonego celu, a je\u015bli takie towary podlegaj\u0105 ustawie o bezpiecze\u0144stwie pojazd\u00f3w silnikowych lub krajowej ustawie o ruchu drogowym i bezpiecze\u0144stwie pojazd\u00f3w silnikowych Stan\u00f3w Zjednoczonych lub innym podobnym przepisom, takie towary b\u0119d\u0105 zgodne ze wszystkimi normami bezpiecze\u0144stwa ustanowionymi na mocy takich przepis\u00f3w; Sprzedaj\u0105cy zabezpieczy i ochroni Kupuj\u0105cego, jego klient\u00f3w i u\u017cytkownik\u00f3w jego produkt\u00f3w, przed wszelkimi roszczeniami, \u017c\u0105daniami lub szkodami wynikaj\u0105cymi z lub zwi\u0105zanymi z naruszeniem tego o\u015bwiadczenia i gwarancji lub towar\u00f3w niezgodnych z takimi normami, w tym mi\u0119dzy innymi kosztami produkcji i utrat\u0105 zysk\u00f3w oraz innymi specjalnymi szkodami poniesionymi przez Kupuj\u0105cego z powodu takiego naruszenia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>15. ZGODNO\u015a\u0106 Z PRAWEM.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy gwarantuje, \u017ce b\u0119dzie przestrzega\u0142 wszystkich obowi\u0105zuj\u0105cych przepis\u00f3w prawa, regulacji, rozporz\u0105dze\u0144 i zarz\u0105dze\u0144 podczas wykonywania niniejszego Zam\u00f3wienia i dostarczy &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; i wyznaczonym przez ni\u0105 osobom takie certyfikaty lub raporty zgodno\u015bci z prawem, jakich &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce od czasu do czasu za\u017c\u0105da\u0107.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>16. NA MIEJSCU (MATERIA\u0141Y NIEBEZPIECZNE).<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dostawcy i wykonawcy do\u0142o\u017c\u0105 nale\u017cytej staranno\u015bci, aby zapobiec zanieczyszczeniu gleby, powietrza, w\u00f3d powierzchniowych i gruntowych na terenie zak\u0142adu i wok\u00f3\u0142 niego. B\u0119d\u0105 r\u00f3wnie\u017c przestrzega\u0107 wszystkich obowi\u0105zuj\u0105cych przepis\u00f3w dotycz\u0105cych zdrowia, bezpiecze\u0144stwa i ochrony \u015brodowiska. Podczas wykonywania swoich czynno\u015bci musz\u0105 zapewni\u0107 w\u0142a\u015bciw\u0105 utylizacj\u0119 materia\u0142\u00f3w i odpad\u00f3w wykorzystywanych lub wytwarzanych w obiekcie. Sprzedaj\u0105cy gwarantuje, \u017ce odpowiednio sklasyfikuje, opisze, zapakuje, oznaczy, oznakuje i dostarczy wszelkie niezb\u0119dne Karty Charakterystyki Materia\u0142u dla Towar\u00f3w oraz zapakuje i wy\u015ble je zgodnie ze wszystkimi obowi\u0105zuj\u0105cymi przepisami, regulacjami, rozporz\u0105dzeniami i zarz\u0105dzeniami dotycz\u0105cymi materia\u0142\u00f3w niebezpiecznych.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>17. SPECJALNE OPRZYRZ\u0104DOWANIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wszystkie matryce, przyrz\u0105dy, oprzyrz\u0105dowanie, rysunki, formy, wzory, szablony, przyrz\u0105dy pomiarowe i tym podobne, kt\u00f3re &#8220;Firma&#8221; dostarcza Sprzedaj\u0105cemu lub p\u0142aci Sprzedaj\u0105cemu (w ca\u0142o\u015bci lub w cz\u0119\u015bci) za wykonanie lub zakup w celu wykorzystania do realizacji niniejszego Zam\u00f3wienia (\u0142\u0105cznie &#8220;Oprzyrz\u0105dowanie&#8221;) s\u0105 osobist\u0105 w\u0142asno\u015bci\u0105 &#8220;Firmy&#8221; lub klient\u00f3w &#8220;Firmy&#8221;, w zale\u017cno\u015bci od przypadku. &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; nie b\u0119dzie zobowi\u0105zana do zap\u0142aty za takie Oprzyrz\u0105dowanie, je\u015bli ma to zastosowanie, dop\u00f3ki Sprzedaj\u0105cy nie dostarczy &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; szczeg\u00f3\u0142owej listy i odpowiedniej ewidencji koszt\u00f3w, a &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; nie zaakceptuje Oprzyrz\u0105dowania lub pierwszej serii Towar\u00f3w wyprodukowanych lub zmontowanych przy ich u\u017cyciu. Je\u015bli Sprzedaj\u0105cy nie dostarczy odpowiedniej dokumentacji koszt\u00f3w, &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; nie b\u0119dzie zobowi\u0105zana do zap\u0142aty wi\u0119cej ni\u017c godziwa warto\u015b\u0107 rynkowa Oprzyrz\u0105dowania, niezale\u017cnie od ceny zakupu Oprzyrz\u0105dowania okre\u015blonej w Zam\u00f3wieniu. W czasie, gdy Oprzyrz\u0105dowanie znajduje si\u0119 w posiadaniu lub pod opiek\u0105 Sprzedaj\u0105cego, Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie odpowiedzialny za wszelkie straty lub uszkodzenia Oprzyrz\u0105dowania oraz za wszelkie podatki, oceny i podobne op\u0142aty na\u0142o\u017cone w odniesieniu do Oprzyrz\u0105dowania lub na nie. Sprzedaj\u0105cy oznaczy Oprzyrz\u0105dowanie zgodnie z instrukcjami Sp\u00f3\u0142ki w celu umo\u017cliwienia dok\u0142adnej identyfikacji i oddzieli je od innego oprzyrz\u0105dowania b\u0119d\u0105cego w posiadaniu Sprzedaj\u0105cego w zakresie, w jakim b\u0119dzie to mo\u017cliwe. Na w\u0142asny koszt Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie naprawia\u0142 i konserwowa\u0142 Oprzyrz\u0105dowanie, utrzymywa\u0142 je w dobrym stanie technicznym i wymienia\u0142 je, gdy b\u0119dzie to konieczne z jakiegokolwiek powodu, w tym z powodu normalnego zu\u017cycia. Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie u\u017cywa\u0142 Oprzyrz\u0105dowania wy\u0142\u0105cznie do produkcji Towar\u00f3w dla &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; na podstawie niniejszej Umowy i w \u017cadnym innym celu. Po wyga\u015bni\u0119ciu, anulowaniu lub rozwi\u0105zaniu niniejszego Zam\u00f3wienia, Sprzedaj\u0105cy zatrzyma Oprzyrz\u0105dowanie i wszelkie arkusze operacyjne, dane procesowe lub inne informacje niezb\u0119dne do wykazania jego wykorzystania, bez \u017cadnych op\u0142at, do czasu otrzymania instrukcji &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; dotycz\u0105cych ich usuni\u0119cia lub zbycia, co nast\u0105pi na koszt &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;. Sprzedaj\u0105cy niniejszym upowa\u017cnia &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; i\/lub odpowiednio klienta &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; oraz jego przedstawicieli, w imieniu Sprzedaj\u0105cego i jako jego pe\u0142nomocnik, do przygotowania, podpisania i z\u0142o\u017cenia takich o\u015bwiadcze\u0144 finansowych Jednolitego Kodeksu Handlowego i zmian do nich oraz podobnych dokument\u00f3w, jakie uzna za niezb\u0119dne w celu udowodnienia swojej w\u0142asno\u015bci Oprzyrz\u0105dowania.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>18. KREDYTY HANDLOWE, KRAJ POCHODZENIA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wszelkie kredyty handlowe, kredyty eksportowe, zwroty celne, rabaty podatkowe i op\u0142aty itp. zwi\u0105zane z niniejszym Zam\u00f3wieniem b\u0119d\u0105 nale\u017ce\u0107 do &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221;. Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie wsp\u00f3\u0142pracowa\u0107 z &#8220;The Company&#8221; w celu uzyskania tych korzy\u015bci i kredyt\u00f3w. Sprzedaj\u0105cy dostarczy &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; i wyznaczonym przez ni\u0105 osobom dokumentacj\u0119 okre\u015blaj\u0105c\u0105 kraj pochodzenia i warto\u015b\u0107 Towar\u00f3w, jakiej &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce za\u017c\u0105da\u0107, w tym, w stosownych przypadkach, za\u015bwiadczenia o produkcji i \u015bwiadectwa pochodzenia NAFTA.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>19. ODSZKODOWANIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie broni\u0107 i zabezpiecza\u0107 &#8220;Firm\u0119&#8221; i jej dyrektor\u00f3w, pracownik\u00f3w, agent\u00f3w, klient\u00f3w, u\u017cytkownik\u00f3w ko\u0144cowych, nast\u0119pc\u00f3w i cesjonariuszy przed wszelkimi faktycznymi i domniemanymi roszczeniami, zobowi\u0105zaniami, pozwami, odszkodowaniami, stratami i wydatkami (w tym honorariami prawnik\u00f3w i kosztami prawnymi) wynikaj\u0105cymi lub spowodowanymi, w ca\u0142o\u015bci lub w cz\u0119\u015bci, przez naruszenie przez Sprzedaj\u0105cego jakiegokolwiek postanowienia, warunku lub warunku niniejszego Zam\u00f3wienia (w tym, bez ogranicze\u0144, gwarancji Sprzedaj\u0105cego wynikaj\u0105cych z niniejszego Zam\u00f3wienia); zaniedbania lub umy\u015blne dzia\u0142ania lub zaniechania Sprzedaj\u0105cego podczas wykonywania niniejszego Zam\u00f3wienia; i\/lub jakiekolwiek zdarzenie prowadz\u0105ce do anulowania niniejszego Zam\u00f3wienia przez &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; zgodnie z paragrafem 25.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>20 UBEZPIECZENIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprzedaj\u0105cy b\u0119dzie utrzymywa\u0142 ubezpieczenie, na w\u0142asny koszt i w kwotach oraz u ubezpieczycieli zadowalaj\u0105cych &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221;, w zakresie odszkodowa\u0144 pracowniczych, odpowiedzialno\u015bci za produkty, odpowiedzialno\u015bci publicznej (w tym odpowiedzialno\u015bci umownej i odpowiedzialno\u015bci za produkt) oraz odpowiedzialno\u015bci samochodowej. Na \u017c\u0105danie, Sprzedaj\u0105cy dostarczy &#8220;Sp\u00f3\u0142ce&#8221; za\u015bwiadczenia o ubezpieczeniu, kt\u00f3re potwierdzaj\u0105 ten zakres, wymieniaj\u0105 &#8220;Sp\u00f3\u0142k\u0119&#8221; jako dodatkowego ubezpieczonego i wymagaj\u0105 pisemnego powiadomienia &#8220;Sp\u00f3\u0142ki&#8221; na 15 dni przed anulowaniem lub ograniczeniem zakresu ubezpieczenia. Wed\u0142ug uznania Sp\u00f3\u0142ki, Sprzedaj\u0105cy mo\u017ce przedstawi\u0107 dow\u00f3d samoubezpieczenia. Zgodno\u015b\u0107 z niniejszym Paragrafem 20 nie zwalnia Sprzedaj\u0105cego z jego obowi\u0105zk\u00f3w w zakresie obrony i odszkodowania wynikaj\u0105cych z Paragrafu 20.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>21. ZAKO\u0143CZENIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce rozwi\u0105za\u0107 niniejsze Zam\u00f3wienie dla wygody w dowolnym momencie za pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego. Po rozwi\u0105zaniu umowy &#8220;Firma&#8221; b\u0119dzie odpowiedzialna wobec Sprzedaj\u0105cego wy\u0142\u0105cznie za niezap\u0142acone faktury za zgodne Towary uprzednio wys\u0142ane oraz za uzasadnione, udokumentowane koszty Sprzedaj\u0105cego dotycz\u0105ce surowc\u00f3w, produkcji w toku i gotowych Towar\u00f3w, kt\u00f3re nie mog\u0105 zosta\u0107 anulowane bez kary lub sprzedane w og\u00f3lnym obrocie handlowym, nieprzekraczaj\u0105ce ilo\u015bci okre\u015blonych w niniejszym Zam\u00f3wieniu (je\u015bli jest to Zam\u00f3wienie natychmiastowe) lub w jakichkolwiek otwartych wydaniach na mocy niniejszej Umowy (je\u015bli jest to Zam\u00f3wienie zbiorcze) i p\u0142atne dopiero po otrzymaniu ich przez &#8220;Firm\u0119&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>22. ANULOWANIE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Firma&#8221; mo\u017ce anulowa\u0107 niniejsze Zam\u00f3wienie bez ponoszenia odpowiedzialno\u015bci lub dalszych zobowi\u0105za\u0144 wynikaj\u0105cych z niniejszej Umowy za 15-dniowym pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego, je\u015bli Sprzedaj\u0105cy naruszy jakiekolwiek postanowienie, warunek lub warunek Zam\u00f3wienia (lub &#8220;Firma&#8221; przewiduje takie naruszenie); pod warunkiem, \u017ce anulowanie b\u0119dzie niewa\u017cne, je\u015bli Sprzedaj\u0105cy naprawi naruszenie (lub zapewni wykonanie akceptowalne dla &#8220;Firmy&#8221;) w ci\u0105gu 15-dniowego okresu wypowiedzenia. &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce anulowa\u0107 niniejsze Zam\u00f3wienie w trybie natychmiastowym za pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego bez ponoszenia odpowiedzialno\u015bci lub dalszych zobowi\u0105za\u0144 wynikaj\u0105cych z niniejszej Umowy (i) je\u015bli Sprzedaj\u0105cy nie dostarczy lub odm\u00f3wi niezw\u0142ocznego dostarczenia &#8220;Firmie&#8221; takich informacji i zapewnie\u0144, jakich &#8220;Firma&#8221; mo\u017ce za\u017c\u0105da\u0107, od czasu do czasu, na temat warunk\u00f3w finansowych i operacyjnych Sprzedaj\u0105cego oraz jego zdolno\u015bci do dostarczenia Towar\u00f3w na podstawie niniejszego Zam\u00f3wienia, oraz (ii) w zakresie nie ograniczonym przepisami prawa, w przypadku niewyp\u0142acalno\u015bci Sprzedaj\u0105cego, z\u0142o\u017cenia dobrowolnego lub niedobrowolnego wniosku o og\u0142oszenie upad\u0142o\u015bci przez Sprzedaj\u0105cego lub przeciwko Sprzedaj\u0105cemu, wyznaczenia syndyka lub zarz\u0105dcy Sprzedaj\u0105cego, dokonania przez Sprzedaj\u0105cego cesji na rzecz wierzycieli lub podobnego zdarzenia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>23. SI\u0141A WY\u017bSZA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u017badna ze stron nie b\u0119dzie odpowiedzialna za op\u00f3\u017anienia w realizacji niniejszego Zam\u00f3wienia spowodowane zdarzeniami pozostaj\u0105cymi poza jej uzasadnion\u0105 kontrol\u0105 (w tym, bez ogranicze\u0144, zdarzeniami losowymi, po\u017carem, powodzi\u0105, dzia\u0142aniami wojennymi i dzia\u0142aniami suwerennych rz\u0105d\u00f3w), pod warunkiem, \u017ce taka strona niezw\u0142ocznie powiadomi drug\u0105 stron\u0119 o charakterze i przewidywanym czasie trwania op\u00f3\u017anienia oraz do\u0142o\u017cy wszelkich uzasadnionych stara\u0144 handlowych w celu z\u0142agodzenia wszelkich wynikaj\u0105cych z tego strat lub szk\u00f3d dla drugiej strony. Je\u015bli Sprzedaj\u0105cy do\u015bwiadczy jakiegokolwiek op\u00f3\u017anienia trwaj\u0105cego d\u0142u\u017cej ni\u017c 15 dni, &#8220;Sp\u00f3\u0142ka&#8221; mo\u017ce, bez ponoszenia odpowiedzialno\u015bci, anulowa\u0107 niniejsze Zam\u00f3wienie lub wszelkie otwarte wydania na jego podstawie, w ca\u0142o\u015bci lub w cz\u0119\u015bci, za pisemnym powiadomieniem Sprzedaj\u0105cego.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>24. EFEKT WI\u0104ZANIA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Niniejsze Zam\u00f3wienie jest wi\u0105\u017c\u0105ce dla stron oraz ich dyrektor\u00f3w, cz\u0142onk\u00f3w kadry kierowniczej, pracownik\u00f3w, agent\u00f3w, podwykonawc\u00f3w, nast\u0119pc\u00f3w prawnych i dozwolonych cesjonariuszy.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>25. \u0141\u0104CZNE \u015aRODKI ZARADCZE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;\u015arodki zaradcze przys\u0142uguj\u0105ce Sp\u00f3\u0142ce na mocy niniejszego dokumentu maj\u0105 charakter kumulatywny i stanowi\u0105 uzupe\u0142nienie wszelkich innych lub dalszych \u015brodk\u00f3w zaradczych przys\u0142uguj\u0105cych Sp\u00f3\u0142ce na mocy prawa lub na zasadzie s\u0142uszno\u015bci.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>26 ZRZECZENIE SI\u0118.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Niewyegzekwowanie przez Sp\u00f3\u0142k\u0119 jakiegokolwiek prawa przewidzianego w niniejszym dokumencie lub do kt\u00f3rego jest uprawniona na mocy prawa lub na zasadzie s\u0142uszno\u015bci nie b\u0119dzie stanowi\u0107 zrzeczenia si\u0119 tego prawa lub jakichkolwiek innych praw, do kt\u00f3rych jest uprawniona.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>27 OG\u00d3LNE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Umowa wynikaj\u0105ca z przyj\u0119cia niniejszego Zam\u00f3wienia nie zostanie przeniesiona bez uprzedniej pisemnej zgody Nabywcy, b\u0119dzie korzystna i wi\u0105\u017c\u0105ca dla stron niniejszej Umowy oraz ich odpowiednich nast\u0119pc\u00f3w, dozwolonych cesjonariuszy, spadkobierc\u00f3w, wykonawc\u00f3w i administrator\u00f3w i b\u0119dzie interpretowana zgodnie z prawem krajowym prowincji Qu\u00e9bec, kt\u00f3rej s\u0105dy b\u0119d\u0105 mia\u0142y wy\u0142\u0105czn\u0105 jurysdykcj\u0119 w odniesieniu do przedmiotu niniejszego Zam\u00f3wienia, pod warunkiem, \u017ce Konwencja Narod\u00f3w Zjednoczonych o umowach mi\u0119dzynarodowej sprzeda\u017cy towar\u00f3w nie b\u0119dzie mia\u0142a zastosowania do Umowy wynikaj\u0105cej z przyj\u0119cia niniejszego Zam\u00f3wienia. Ka\u017cde zrzeczenie si\u0119 lub zgoda Purchase, aby by\u0142y skuteczne, musz\u0105 mie\u0107 form\u0119 pisemn\u0105 i nie mog\u0105 stanowi\u0107 ci\u0105g\u0142ego zrzeczenia si\u0119 lub zgody.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>28. ROZSTRZYGANIE SPOR\u00d3W.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Strony podejm\u0105 pr\u00f3b\u0119 rozwi\u0105zania wszelkich spor\u00f3w dotycz\u0105cych interpretacji, wykonania lub niewykonania lub wykonalno\u015bci Zam\u00f3wienia w drodze niezw\u0142ocznych negocjacji w dobrej wierze, a je\u015bli takie negocjacje nie przynios\u0105 rezultatu, rozwa\u017c\u0105 alternatywne procedury rozwi\u0105zywania spor\u00f3w przed wszcz\u0119ciem post\u0119powania s\u0105dowego.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>29. FORMA ANGIELSKA.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wyra\u017anym \u017cyczeniem stron jest, aby niniejsza umowa zosta\u0142a sporz\u0105dzona w j\u0119zyku angielskim.<\/p>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-40a9e945 gb-tabs__item\">\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"\/wp-content\/uploads\/CERTIFICADO_DE_GARANTIA__Huehoco_do_Brasil.pdf\" data-type=\"link\" data-id=\"\/wp-content\/uploads\/CERTIFICADO_DE_GARANTIA__Huehoco_do_Brasil.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">CERTIFICADO DE GARANTIA Huehoco ACP do Brasil<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-pixel-headline headlines is-subheadline-bottom has-text-align-left\"><h4 class=\"headline\" style=\"color:\"><strong><strong>CERTYFIKAT GWARANCJI<\/strong><\/strong><\/h4><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Produkty HUHOCO ACP DO BRASIL INDUSTRIA E COM\u00c9RCIO DE FITAS METALLICAS LTDA. Podlegaj\u0105 \u015bcis\u0142ej kontroli jako\u015bci i s\u0105 produkowane zgodnie z kryteriami norm i specyfikacji, z wykorzystaniem najlepszych materia\u0142\u00f3w pierwotnych i najbardziej wykwalifikowanych pracownik\u00f3w. Produkty, kt\u00f3re s\u0105 sprzedawane w stanie nienaruszonym, s\u0105 obj\u0119te gwarancj\u0105 przez okres 30 dni od daty wystawienia noty fiskalnej w przypadku uszkodze\u0144 i 90 dni od daty wystawienia noty fiskalnej w przypadku innych problem\u00f3w. Aluminiowe elementy malowane fabrycznie s\u0105 obj\u0119te gwarancj\u0105 przez okres 180 dni od daty zakupu i 90 dni w przypadku element\u00f3w, kt\u00f3rych pod\u0142o\u017cem jest a\u00e7o. Produkty regenerowane z NBR s\u0105 obj\u0119te gwarancj\u0105 przez 180 dni w przypadku stali nierdzewnej i 90 dni w przypadku stali niskow\u0119glowej z dodatkiem cynku lub fosfatu, natomiast produkty z NBR produkowane w stali niskow\u0119glowej bez wcze\u015bniejszej regeneracji nie s\u0105 obj\u0119te gwarancj\u0105 w zakresie korozji. Gwarancja odnosi si\u0119 wy\u0142\u0105cznie do ewentualnych wad fabrycznych lub materia\u0142owych u\u017cytych do wykonania produktu, kt\u00f3re mog\u0105 zosta\u0107 naprawione lub zast\u0105pione, w zale\u017cno\u015bci od przypadku, zgodnie z kryteriami HUHOCO. W przypadku produkt\u00f3w przemys\u0142owych (presta\u00e7\u00e3o de servi\u00e7o) gwarancja na produkt wynosi 45 dni, ale odpowiedzialno\u015b\u0107 za pod\u0142o\u017ce i jego wiarygodne pochodzenie spoczywa na kliencie, a jako\u015b\u0107 produktu mo\u017ce mie\u0107 powa\u017cny wp\u0142yw na jako\u015b\u0107 pow\u0142oki. Aby zapewni\u0107 d\u0142ug\u0105 \u017cywotno\u015b\u0107 i funkcjonalno\u015b\u0107 produktu, prosimy klienta o przestrzeganie nast\u0119puj\u0105cych niezb\u0119dnych \u015brodk\u00f3w ostro\u017cno\u015bci:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>PRODUKT NALE\u017bY PRZECHOWYWA\u0106 W MIEJSCU WENTYLOWANYM, O DU\u017bEJ WILGOTNO\u015aCI, W TEMPERATURZE NIEPRZEKRACZAJ\u0104CEJ 50\u00b0C (\u0106WIER\u0106 STOPNIA CELSJUSZA). W REGIONACH PO\u0141O\u017bONYCH BLISKO MORZA PRODUKT MUSI BY\u0106 CHRONIONY PRZED KONTAKTEM Z ZASOLENIEM.<\/li>\n\n\n\n<li>PRODUKT NIE MO\u017bE BY\u0106 SK\u0141ADANY ANI POCHYLANY, W TYM PODCZAS TRANSPORTU, PONIEWA\u017b MO\u017bE TO ZMIENI\u0106 JEGO W\u0141A\u015aCIWO\u015aCI FIZYCZNE.<\/li>\n\n\n\n<li>ZALECAMY, ABY PO WYJ\u0118CIU Z OPAKOWANIA ZU\u017bY\u0106 JE JAK NAJSZYBCIEJ. W PRZYPADKU, GDY PARTIA PRODUKTU JEST U\u017bYWANA TYLKO CZ\u0118\u015aCIOWO, POZOSTA\u0141A CZ\u0118\u015a\u0106 POWINNA BY\u0106 NOWO KLIMATYZOWANA, ODPOWIEDNIO ZABALSAMOWANA, UTRZYMYWANA W KONTAKCIE Z POWIETRZEM I WILGOCI\u0104, ABY UNIKN\u0104\u0106 SZKODLIWYCH SKUTK\u00d3W JEJ EKSPOZYCJI.<\/li>\n\n\n\n<li>NALE\u017bY BEZWZGL\u0118DNIE UNIKA\u0106 KONTAKTU PRODUKTU Z JAKIMIKOLWIEK MATERIA\u0141AMI CHEMICZNYMI, TAKIMI JAK \u017bWIRY, OLEJE LUB POMADY.<\/li>\n\n\n\n<li>NIE NAST\u0104PI \u017bADEN ETAP W PRZYPADKU POWIADOMIENIA O MO\u017bLIWYM BRAKU ZGODNO\u015aCI. UTRZYMYWA\u0106 MATERIA\u0141 W BOBINIE.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>POWIADOMIENIE O BRAKU ZGODNO\u015aCI<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Klient, w przypadku wykrycia niezgodno\u015bci, powinien powiadomi\u0107 o tym Huhoco za po\u015brednictwem poczty elektronicznej, podaj\u0105c numer Huhoco przedmiotu &#8211; wraz z kr\u00f3tk\u0105 informacj\u0105 o &#8220;problemie&#8221; &#8211; oraz zdj\u0119ciem, kt\u00f3re wyra\u017anie potwierdza niezgodno\u015b\u0107 (jedno nie zast\u0119puje drugiego). W przypadku usterki produktu bardzo prosimy o dostarczenie powiadomienia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Wszystkie produkty niezgodne z umow\u0105 zostan\u0105 zachowane w oryginalnym opakowaniu (z zachowaniem warunk\u00f3w gwarancji), a wszystkie cz\u0119\u015bci (wyt\u0142aczane\/przedformowane lub poddane innemu procesowi) niezgodne z umow\u0105 zostan\u0105 zwr\u00f3cone\/segregowane i pozostan\u0105 do dyspozycji dzia\u0142u pomocy technicznej Huhoco a\u017c do ustalenia przyczyny problemu.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ka\u017cda konieczno\u015b\u0107 naprawy produktu musi zosta\u0107 uprzednio zg\u0142oszona serwisowi technicznemu Huhoco, kt\u00f3ry rozpocznie proces gwarancyjny i poinstruuje klienta, jak post\u0119powa\u0107 w przypadku, gdy przyczyna reklamacji nie le\u017cy po stronie Huhoco.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Niedotrzymanie warunk\u00f3w, o kt\u00f3rych poinformowano, mo\u017ce skutkowa\u0107 formalnym odrzuceniem reklamacji.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HUHOCO nie ponosi odpowiedzialno\u015bci za jakiekolwiek szkody spowodowane przez produkt w wyniku jego niew\u0142a\u015bciwego u\u017cytkowania lub u\u017cytkowania niezgodnego z zaleceniami, o kt\u00f3rych mowa powy\u017cej, a tak\u017ce w wyniku jego niew\u0142a\u015bciwego transportu lub u\u017cytkowania.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":6724,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_crdt_document":"","footnotes":""},"class_list":["post-6879","page","type-page","status-publish"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>ACP Group | Nasi AGB<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Og\u00f3lne Warunki Handlowe ACP Deutschland GmbH Co. KG | Informacje o osobach prawnych \u2713 Dowiedz si\u0119 wi\u0119cej!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"ACP Group | Nasi AGB\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Og\u00f3lne Warunki Handlowe ACP Deutschland GmbH Co. KG | Informacje o osobach prawnych \u2713 Dowiedz si\u0119 wi\u0119cej!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"ACP Group\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-06-24T13:54:36+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"61 minut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/\",\"url\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/\",\"name\":\"ACP Group | Nasi AGB\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-02-06T13:04:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-06-24T13:54:36+00:00\",\"description\":\"Og\u00f3lne Warunki Handlowe ACP Deutschland GmbH Co. KG | Informacje o osobach prawnych \u2713 Dowiedz si\u0119 wi\u0119cej!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Firma\",\"item\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"GTC\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#website\",\"url\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/\",\"name\":\"ACP Group\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#organization\",\"name\":\"ACP Group\",\"url\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/acp-global.net\/wp-content\/uploads\/acp_group.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/acp-global.net\/wp-content\/uploads\/acp_group.png\",\"width\":1232,\"height\":285,\"caption\":\"ACP Group\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"ACP Group | Nasi AGB","description":"Og\u00f3lne Warunki Handlowe ACP Deutschland GmbH Co. KG | Informacje o osobach prawnych \u2713 Dowiedz si\u0119 wi\u0119cej!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"ACP Group | Nasi AGB","og_description":"Og\u00f3lne Warunki Handlowe ACP Deutschland GmbH Co. KG | Informacje o osobach prawnych \u2713 Dowiedz si\u0119 wi\u0119cej!","og_url":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/","og_site_name":"ACP Group","article_modified_time":"2024-06-24T13:54:36+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Szacowany czas czytania":"61 minut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/","url":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/","name":"ACP Group | Nasi AGB","isPartOf":{"@id":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#website"},"datePublished":"2024-02-06T13:04:00+00:00","dateModified":"2024-06-24T13:54:36+00:00","description":"Og\u00f3lne Warunki Handlowe ACP Deutschland GmbH Co. KG | Informacje o osobach prawnych \u2713 Dowiedz si\u0119 wi\u0119cej!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/gtc\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Firma","item":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/firma\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"GTC"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#website","url":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/","name":"ACP Group","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#organization","name":"ACP Group","url":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/acp-global.net\/wp-content\/uploads\/acp_group.png","contentUrl":"https:\/\/acp-global.net\/wp-content\/uploads\/acp_group.png","width":1232,"height":285,"caption":"ACP Group"},"image":{"@id":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6879","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6879"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6879\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7816,"href":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6879\/revisions\/7816"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6724"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/acp-global.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6879"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}